Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het likteeken (1844)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het likteeken
Afbeelding van Het likteekenToon afbeelding van titelpagina van Het likteeken

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.42 MB)

ebook (2.73 MB)

XML (0.13 MB)

tekstbestand






Genre

drama

Subgenre

toneeltekst (modern)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het likteeken

(1844)–Hippoliet van Peene–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 7]
[p. 7]

Het likteeken, drama.
Voorspel.

Het tooneel verbeeldt eene dorpsplaets. Links van den aenschouwer de pachthoeve van Joris. Regts en in 't verschiet verscheide zoetekoekkramen en stellingen voor poetsenmakers. Links een Liedjeszanger met zyne schildery... Wat verder, langs denzelfden kant, eene barak waerin een kalf met twee hoofden te zien is. Met het opgaen der gordyn ziet men het levendige tafereel eener boerenkermis. Eenige jongens en meisjes dansen op het gespeel van eenen orgel; anderen houden zich met eenen Waerzegger bezig. -

Eerste tooneel.

boeren en boerinnen
(dansende.)
 
koor.
Air uit: La Grâce de Dieu.
 
Jonge jeugd!
 
Laet ons, 't hart vol vreugd,
 
Al te gaer
 
Onze kermis vieren.
 
Laet ons dansen, laet ons zwieren...
 
't Komt toch maer
 
Eenen keer op 't jaer.
[pagina 8]
[p. 8]
de orgelspeelder.

En avant deux!

(Allen dansen.)
een kramer.

Lekker amandelbrood! koopt wat! koopt wat!

een ander.

Nieuwbakken zoete koek! suikerzoet! suikerzoet!

de orgelspeelder.

Balancez vos dames! -

 
koor
 
Jonge jeugd!
 
Laet ons 't hart vol vreugd
 
Al te gaer
 
Onze kermis vieren.
 
Laet ons dansen, laet ons zwieren;
 
't komt toch maer
 
Eenen keer op 't jaer.
de orgelspeelder.

A gauche sur les côtés! -

(Allen dansen.)

de liedjeszanger.

Omstaenders! gy hebt hier het schoon gezang van den bekeerden moordenaer.

een uitroeper.

Hier is te zien het wonderbaer kalf met twee hoofden. - Binnen maer... binnen..!

een kwakzalver.

Beminde burgery! hier hebt gy het onfeilbaer middel om al de vetachtige plekken uit laken, uit zyde, uit alle soorten van stoffen te doen verdwynen.

een messenkramer.

Fyne messen en schoone pypkassen.

[pagina 9]
[p. 9]
de orgelspeelder.

Chassez les huit.

koor.

Jonge jeugd! enz.

de waerzegger.

Langs hier! langs hier!... hier is Astorigo de goedergelukzegger... twee centen maer... twee centen!..

de meisjes,
(ophoudende van dansen.)

O ja.. ja... ons goed geluk... ons goed geluk!

de jongens.

Welaen! laet ons hooren.

eerste meisje.

Ik de eerste... ziedaer is een splinternieuwe halve kluit.. houd den overschot en zeg my iets goed.

(Zy biedt hem hare hand.)
de waerzegger,
(na hare hand geraedpleegd te hebben).

Gy zult in 't kort met uwen minnaer trouwen.. maer wees op uwe hoede; gy hebt een erge medevryster en twee honden aen één been komen zelden overeen.

(Allen lagchen.)

eerste meisje,
(ter zyde.)

Ik weet wel wie het is. Maer ik zal ze de oogen uitklauwen.

tweede meisje.

Nu myne beurt... Daer is uw geld, tooveraer Asto.. ro.. bo... en hier is myne hand.

de waerzegger.

Poezelig! by den Capricornus!

dezelfde.

Wat is dat voor een Heilige? Die staet in myn gebe-

[pagina 10]
[p. 10]

denboek niet... om het even... ga maer uw gang... zeg maer op.

de waerzegger.

O firmament! wat zie ik daer!

dezelfde,
(hare hand schielyk wegtrekkende.)

Ei! wat ziet hy dan... die leelyke vent?...

de waerzegger.

Ik zie dat uw minnaer u sinds dezen morgen ongetrouw is en tegenwoordig met uwe buervrouw het veld in wandelt.

een jongen.

Gy liegt, vervloekte waerzegger! want hier ben ik zelf en heb Leentje nog van daeg geen minuet verlaten.

tweede meisje.

't Is de waerheid...

de waerzegger,
(ter zyde.)

Ei! Ei! de duivel hale de vryers en de vrysters. - Ik ben verloren.

allen,
(schimpende.)

Ha! ha! de slimme toovenaer! de alwetende waerzegger! ha! ha! ha! hy weet er even zoo veel van als 't kalf van de Hoogmisse.

een meisje.

Hy zal ons niet meer krygen.

eerste meisje.

En ik die er Truitje de oogen zou om uitgeklauwd hebben.

de jongen.

En ik die er van Leentje den zak had om gekregen.

allen.

Van hier... van hier... den Astorigo.

(Zy werpen zyne stelling omver en jagen hem weg.)
[pagina 11]
[p. 11]
eerste jongen.

Sa! daer wy nu den tooveraer naer den duivel gezonden hebben, wat gaen wy nu doen om ons voorts te vermaken?

tweede jongen.

Ik stel een partytje met de bollen voor.

eerste meisje.

Neen, neen, laet ons liever gaen schongelen op den boomgaerd van Bazinne Joris.

eerste jongen.

Willen wy pieperkenduik?

eerste meisje.

Toe, loop! gy weet wel dat het de Pastor verboden heeft.

eerste jongen.

Hy heeft wel het dansen verboden... dat belet toch niet dat gy allen van daeg flink uw been uitgestoken hebt.

de meisjes.

Laet ons gaen schongelen... laet ons gaen schongelen.

eerste jongen.

Nu goed... 't gaet voor den schongel. - Maer 't is gelyk ik had toch liever pieperkenduik.

eerste meisje.

Wie zal het gaen vragen?

tweede meisje.

Ik; maer gy moet allen medegaen.

allen.

Ja, ja... ga maer op.....

dezelfde.

Welaen, komt...

(zy gaet in huis; allen volgen haer tot aen de deur; zoodra zy binnen is, nemen zy de vlugt.)

[pagina 12]
[p. 12]
eerste meisje.

Daer is zy alleen binnen... Ik had het niet willen wagen, want ik ben zeker dat zy met bloswangen zal terug komen.

allen.

Waerom?...

dezelfde.

Ha! de droes!

anderen.

Kom, laet hooren? -

eerste meisje.

Er wordt veel gepraet op het dorp, en Bazinne Joris rydt sinds eenige weken fel op de tong... Het is misschien laster, zult ge my zeggen... maer toch, waer niets van is zegt men gemeenlyk ook niets van.

allen.

O vertel ons dat...

dezelfde.

Stil. Er wordt onder andere gezegd dat zy een zeker steedsch meisje zorgvuldiglyk in haer huis verborgen houdt.

allen.

Ziet ge dat...

dezelfde.

Eenige zeggen dat het een fransch ding is, dat uit haer huis is weggeloopen met een ouden generael die Bazinne Joris rykelyk betaelt om heur tot harent te verbergen. Men gaet zelfs zoo verre van te verzekeren dat hy alle nachten in 't geheim op de hoeve komt. Anderen, die beweren het meisje met eene schemering gezien te hebben, zweren op hunne eeuwige zaligheid dat het de dochter van den graef Van Selmar is, de huisheer van Joris, by wien zy nog voorleden zomer hooi brag-

[pagina 13]
[p. 13]

ten. Het jong gaet naer kerk noch kluis; zy is niet ziek, want pastor of doctor hebben er nog geen voet in huis gezet... wat is zy dan? wat? - dat zullen wy God en de molenaer laten scheiden... maer ik zou toch voor geen honderd pond groote in haer schoenen willen zitten...

(met geheim)
want men heeft Joris dezen namiddag by Anna de vroedvrouw gezien.

de jongen.

Sapperloot! het was toch voor zyne vrouw niet...

dezelfde.

Wel neen... het was voor 't meisje.

de jongens,
(schimpende.)

Ha! ha! nu weten wy waer het kapelleken staet.

dezelfde.

Stil! daer is Bazinne Joris met Leentje.

Tweede tooneel.

de vorigen, THERESE, tweede meisje.
therese

Neen, Leentje, neen, myn kind. -

eerste meisje,
(tegen de anderen.)

Daer! heb ik het niet gezegd.

therese,
(verlegen.)

Op een anderen dag zoo veel als ge wilt... maer van daeg is het onmogelyk... Ik heb overkomste... kermisvolk... wat weet ik al... dat zou misschien...

tweede meisje.

Ho! daer is niets aengelegen Bazinne... wy zullen maer den schongel uitstellen en wêer gaen dansen.

eerste meisje,
(met inzigt.)

Ja, ja; en aengezien er belet is... aengezien er persoonen zyn die men zou kunnen stooren...

[pagina 14]
[p. 14]
therese,
(ter zyde.)

Hemel!

eerste meisje.

Tot wederziens dan...

(zacht tegen de andere.)
Hebt gy niets gezien?

tweede meisje,
(even.)

Gezien, wat?

eerste meisje,
(even.)

Ha! ha! ik moet u volstrekt onderrigten, kom.

(Luid.)
Goeden avond, bazinne Joris... De goede God believe dat gy dezen nacht wel moogt slapen. -

allen.

Naer den dans... naer den dans. -

(Zy vertrekken al zingende: Jonge Jeugd. enz.)
(Gedurende deze twee laetste tooneelen hebben de kramers hun goed ingepakt - het is avond geworden.)

Derde tooneel.

therese,
(alleen.)

Wat wil zy zeggen? dat ik wel mag slapen... Weet zy dan? O neen, neen, dat is onmogelyk. Niets heeft de ongelukkige kunnen verraden. Ach! zoo men kwam te weten, het ware met ons gedaen; trouwens op een dorp is het schande, eene misdaed, van zulke meisjes in huis te nemen. Men schuwt, men verstoot ze, tot dat zy op de baen bezwyken of eene dubbele moord begaen en dan zegt men, om zich te verschoonen, dat het 't kwaed is, en niet de nood, dat haer tot dit uiterste gebragt heeft.

(Joris ontwarende.)
Ha! daer is myn man.

Vierde tooneel.

THERESE, JORIS.
therese.

Welnu! Joris?

[pagina 15]
[p. 15]
joris.

Zy zal zich in gereedheid houden!.. zyt gerust... Ik heb maer reis een tikjen op het watervenster te geven, zy zal weten wat het is en my dadelyk volgen.

therese.

Kyk, Joris! het spyt my zekerlyk niet 't geen ik gedaen heb; o neen, het was onze pligt... maer ik zou geerne ik weet niet wat geven, moest dat in ons huis niet voorvallen.

joris.

En ik, ik ben tevrede dat het hier voorvalt. - Waer ware zy ergens beter verzorgd geweest dan hier? Wie had beter dan wy hare uitwendige eer en haer geheim kunnen bewaren? Zy is de dochter van onzen weldoener, van onzen goeden huisheer, en heeft uit dien hoofde aenspraek op al onze toegedaenheid, op onze erkentenis.

therese.

Maer zoo haer vader, de graef Van Selmar, eindelyk kwam te vernemen dat zyne dochter de kostschool, alwaer hy haer geplaetst heeft, ontvlugt is; zoo hy eens kwam te ontdekken dat, nauwelyks vyftien jaren oud, reeds verleid en geschonden, zy hier in ons huis.....

Joris,
(haer teeken doende van te zwygen.)

Stil...

(hy ziet rond of zy niet kunnen gehoord worden.)
Welnu, ik zou hem zeggen dat ik zyn kind het leven gered heb, en als hy is gelyk ik meen, zou hy my bedanken. Maer waertoe deze ydele vrees? Heeft mejuffer Marie niet, tot op het laetste oogenblik, door middel van eene gewaende ziekte haren staet aen alle hare gezellinnen weten te verbergen? Heeft zy de kostschool niet verlaten onder voorwendsel van een paer weken by eene oude tante, welke zy in de stad had, te gaen doorbrengen?.. En zal zy niet, met Gods hulpe, binnen eenige dagen naer hare kostschool weder vertrekken?

[pagina 16]
[p. 16]
therese.

En de opspraek van heel het dorp 't welk ons met vingers zou wyzen, indien men iets daervan moest vernemen.

joris.

Het dorp! het dorp!.. wat raekt ons het dorp... Moeten wy iemand rekenschap van ons gedrag geven? Te meer deden wy iets kwaeds? Zoo veel te slechter voor hen die het goede lasteren. Bovendien, is dit geheim dan zoo moeijelyk om te bewaren. Zyn wy niet opzettelyk, ofschoon het jaergetyde reeds gevorderd is, zonder knecht of meid gebleven om alle onbescheidene ooren en nieuwsgierige oogen te verwyderen? en eens mejuffer Marie vertrokken, wel kunnen wy niet zeggen dat wy een kind, een vondeling, opgenomen hebben, dat wy kweeken omdat wy er geen hadden.

(het weerlicht.)

therese.

Daer, het weerlicht!... Kom Joris.

joris.

Ja.. de lucht is zwaer.. wy gaen van den nacht onweder hebben.

(Donderslag in de verte.)
Daer ligt het al in de verte te rommelen.

therese.

Kom, laet ons binnen gaen.. Mejuffer Marie mogt bang zyn. En wie weet; zy is zoo zwak.

joris.

Gy hebt gelyk, het is onvoorzigtig van haer in zulk een oogenblik alleen te laten.

(Het dondert.)

therese,

O myn God! hoor eens hoe 't onweder opkomt... God beware ons toch van alle ongelukken!

joris.

Kom, kom, zottin... waeraen denkt gy nu.. het is niets... het zal overdryven.

(Zy gaen alle twee in huis.. het is geheel nacht geworden.)
[pagina 17]
[p. 17]

Vyfde tooneel.

DE GRAEF VAN SELMAR.
de graef.

Dezen nacht moet het zyn. Hunne voorzorgen, dat heen en weêr loopen by die gekende vrouw, alles schynt my in myn vermoeden te versterken. O kon ik nog een oogenblik twyfelen of het Marie, myne dochter is! Maer neen; gisteren nacht heb ik een woord gehoord, een woord dat my vreesselyk overtuigd heeft. In haren angst, in hare raeskalling noemde zy mynen naem en dan nog eenen anderen.... Albert! o deze laetste deed in eens al myn bloed in myne aderen stremmen. Deze Albert was het, dien ik niet ken; deze Albert die my welligt myne jeugdige Marie, deze pas ontlokene bloem voor eeuwig had bedorven. O mogt hy eens al de folteringen gevoelen die hy myn vaderhart sedert acht dagen heeft doen doorstaen! - De vreugde op 't gelaet, de blydschap in 't gemoed, besluit ik myne dochter in hare kostschool te gaen verrassen. Hoe telde ik de uren, de minuten af, die my van haer scheidden. Het scheen my toe dat de postpeerden trager liepen dan naer gewoonte. Ik praemde den postryder, gaf hem dubbel drinkgeld, eindelyk, na zes uren ongeduld en afwachting komen wy toe. Ik vlieg binnen, strek myne armen uit om er myne dochter in te ontvangen. Vervloeking! zy was er niet meer, zy was ylings vertrokken. Ik snel naer eene oude tante in de stad; ik eisch Marie van haer; zy weet niet wat ik zeggen wil. Gelyk een uitzinnige doorloop ik de stad, aen elken voorbyganger naer myne dochter vragende. De ellendigen begrepen my niet; zy scholden my voor gek uit. Twee dagen vervlogen er in deze angstvolle vertwyfeling. Moedeloos en half krankzinnig kom ik aen de Poort. Twee dagen te voren had men een jong meisje in een huerkoets de stad zien uitryden en den weg van dit dorp nemen. Ik veronderstelde niets beters dan eene schaking. De rouw en de woede in het hart vlieg ik op de spooren

[pagina 18]
[p. 18]

van den schaker, en op een kleinen afstand van dit dorp verneem ik van den koetsier die haer gevoerd had en reeds terug kwam, dat zy alleen was en dat naer alle waerschynelykheid de tyd niet verre kon zyn dat zy moeder zoude worden. - Moeder! o dan was ik weldra van besluit veranderd. Ik wilde my voor haer in zulken toestand niet meer vertoonen. Ik beminde haer te sterk om misschien de schuld van hare dood te worden; en te meer de hoogmoed wilde niet te blozen hebben in de tegenwoordigheid van onderhoorigen. Gedurende vyf volle nachten zwerf ik rond de hoeve, honderdmael het oor tegen dit sleutelgat gerigt om een woord, een gil te hooren die my zegt dat de tyd gekomen is. Ja, myne dochter zal nog zonder blozen onder myne oogen verschynen; zy zal niet weten dat ik haer geheim ken; ik zal haer het kind ontvreemden en onze eer zal gered zyn. Maer hoe? geen enkele vertrouweling by de hand en zelf... dat kan ik niet.... Men komt... Verwyderen wy ons een oogenblik.

Zesde tooneel.

JORIS, DE GRAEF, verscholen.
joris,
(met eene lantaern in de hand, terwyl hy zyne deur toemaekt.)

Komaen, het is tyd... God! wat weder... en de wegen die zoo onveilig zyn.. alle nachten hoort men van baenstroopers; gelukkiglyk dat haer huis niet verre van de hoeve is.

de graef,
(die luistert.)

Ha! ik begryp.

joris.

Die arme juffer Marie!

de graef.

Marie, haer naem.. ho!

[pagina 19]
[p. 19]
joris.

Zy lydt verschrikkelyk... dat ongelukkig onweder is oorzaek dat zy zoo dikwyls in bezwyming valt. Iedere donderslag baert haer ysselyke zenuwkrimpingen.

de graef.

O myn kind! dorst ik u ter hulpe snellen.

joris.

Zy verbeeldt zich van tyd tot tyd haer vader voor hare oogen te zien staen en dan in haren schrik smeekt zy God om de dood.

de graef.

O neen, nu mag ik niet meer.

joris.

Welaen, het is te verhopen dat alles wel vergaen zal, en wat haer geheim betreft, het zal in ons hart begraven blyven, wy zwoeren het haer.

(donderslag.)
Wat ysselyk weder... gaen wy spoedig.

(hy vertrekt.)

Zevende tooneel.

de graef.
(Zoodra Joris vertrokken is loopt hy schielyk naer de deur en luistert.)

Ik hoor niets... niets... ho! deze stilzwygendheyd is ysselyk; zy gelykt aen de dood. Ik hoor de pachster gebeden mompelen... God! zouden het die der afgestorvenen zyn. Het kout zweet barst my uit; al myne ledematen trillen!.. men zwygt... Ik hoor eene lange zuchting..... men spreekt haer aen... Marie! - zy antwoordt... het was eene bezwyming. O myn God! myn God! ik dank u! zy leeft...

(Twee mannen, elk in een mantel gewikkeld, verschynen in 't verschiet.)
Ik hoor voetstappen... zeker de pachter met de vrouw. Denken wy aen ons ontwerp.
(Hy wil zich verwyderen en wordt

[pagina 20]
[p. 20]

door de twee mannen tegengehouden die zich voor hem plaetsen.)

eerste man.

Hola! wat uer is het?

de graef.

Misschien rond tien ure... ik weet het niet; ik heb geen uerwerk in zak. Kom, maekt plaets en laet my voorby.

tweede man.

Neen, nog niet kameraed. Hebt gy geen uerwerk dan hebt gy toch wel eene beurs.

de graef,
(ter zyde.)

Geen twyfel meer... twee baenstroopers en ik ben zonder wapens.

(Luid.)
Komaen, uit den weg! of het gaet hier verkeerd afloopen.

eerste man.

Ha! gy speelt den booze! kom, leg alles af of ik zweer u by Lucifer en al zyne duivels dat deze dolk.....

de graef,
(ter zyde.)

Wat te doen? wat te doen? God! en geen middel om uit hunne handen te geraken. Wel, een heerlyke inval!... ja, deze mannen zullen my dienen.

(overluid.)
Luistert; ik heb weinig gelds by my, een paer honderd franken op zyn hoogste, en het is waerlyk de moeite niet weerd van een mensch daer voor op de baen aenteranden, maer wilt gy, dan bied ik u eene schoone gelegenheid aen om elk nog eens zoo veel te winnen.

eerste man.

Wat moeten wy doen, spreek?

de graef.

Enkelyk een kind gaen stelen dat daer in die hut gaet geboren worden, en het naer de naburige stad in het vondelingshuis overbrengen.

[pagina 21]
[p. 21]
eerste man.

Voor den bliksem! ik wil wel, al ware het maer voor de aerdigheid der diefte.

de graef.

Stil, daer is volk.... langs hier.. langs hier...

(zy verbergen zich achter de boomen. Joris komt op vergezeld van eene vrouw met eenen zwarten mantel. Zy gaen te samen in het huis. Zoodra zy binnen zyn, komen de baenstroopers met den graef weder te voorschyn.)
Gy hebt daer dien man en die vrouw de hut zien binnentrekken. De man is de pachter die er welligt zal blyven, maer de vrouw zal er naer alle waerschynelykheid nog dezen nacht misschien binnen eenige minuten, misschien binnen eenige uren uitkomen. Houdt de wacht rond het huis en zoohaest gy haer weder ziet verschynen, dan maekt gy u gereed, en zoohaest zy vertrokken is, dan gaet gy maer spoedig aen 't werk.

eerste man.

Wy begrypen u.

de graef.

Het is niet al.. Ik wil de middels behouden om te eenigen tyde het kind te kunnen erkennen indien ik het begeer.

eerste man.

Niets eenvoudiger, men maekt er iets aen vast: een beeldeken... een brief...

de graef.

Neen, dat kan verloren gaen. -

tweede man.

Of men maekt het een teeken, by voorbeeld met dezen dolk.

de graef.

Juist, dat is ook myne gedachte. Een kruis op den

[pagina 22]
[p. 22]

linker arm, vier duimen onder den elleboog; gy verstaet. - Gy zult u daer mede belasten.

eerste man.

Dat is nu al goed en wel en wy zien er geene de minste moeijelykheid in om het uittevoeren, maer de betaling?

de graef.

Daer zyn twee honderd franken op rekening. Morgen avond om negen ure, zult gy my aen de poort van het vondelingshuis vinden staen en op vertooning van het kind zal u de rest van het geld overhandigd worden.

eerste man.

't Is gezegd, tot morgen avond.

de graef.

Tot morgen avond.

(Ter zyde.)
Ha! ik zal hen uit het oog niet verliezen.
(Hy veinst zich te verwyderen en verbergt zich achter de boomen.

Achtste tooneel.

de vorigen, uitgezonderd de graef.
tweede man.

Zeg eens, zoo hy ons het kind op den nek liet en niet weder verscheen.

eerste man.

Welnu, wy zouden den miauwer uwe vrouw ten geschenke geven, dewyl zy nu al vrugteloos gedurende een en twintig jaren naer eenen verlangt.

tweede man.

Zwyg; ik wil er geenen... Dat goed eet te veel brood by dag en houdt te weinig zyn smoel by nacht.

eerste man.

Wat kan u dat scheelen? zyt gy gewoon des nachts te slapen?

[pagina 23]
[p. 23]
tweede man.

Even zoo min als de moêr dezen nacht, die op dit oogenblik daer binnen zeker het liedje van Och Heere! aenheft.

eerste man.

Welaen dat die merrie het kort trekke. Het is een weêr van de helsche duivels en de donder dreigt alle oogenblikken op onzen kop neder te storten. - brrr.... ik zat liever in een goede kroeg dan hier zoo onder den blooten hemel de ganzen te staen wachten. Met al dat zyn wy reeds goed voorop betaeld... Die brave heer... want ik veronderstel dat het een heer is, ten ware dat het een prins of een troonopvolger was die zich van een mededinger ontmaekt; waerom niet?... dat is nog gebeurd... eertyds in den ouden tyd...

tweede man.

Kom, gaet gy my nu van de oude geschiedenis vertellen.

eerste man.

Waerom niet? dat zal u den tyd geven van uwe doorweekte kazak te droogen.

tweede man.

Laet af; dat zou my doen geeuwen gelyk een sermoen van Zendelingen.

(Groote donderslag.)
eerste man.

Daer, dat is om u wakker te houden.

tweede man.

De duivel verworge my als ik niet bang begin te worden. Weet gy wel dat wy schrikkelyk weder hebben... En hier zoo te moeten staen schilderen. Ik heb lust om de merrie te gaen zeggen dat zy zich een weinig moet spoeden.... brr.. br.. br... 'k wenschte dat de duivels de hut in de lucht voerden.

(Het weerlicht; hy maekt zyn

[pagina 24]
[p. 24]

kruis.)
Heere Jesus! dat God oos behoede! 't is al vier. zey zullen dezen nacht van ongelukken hooren, dat is zeker, en nog zekerder is het dat ik hier geen minuet langer blyf. Komt gy mede, Jaek?

eerste man.

Hoe! gy wilt henen gaen?.. En wie zal het werk doen?

tweede man.

De droes! het werk?.. daer bekreun ik my niet over. Doen wy het niet hy betaelt ons niet, en wy blyven dezelfden.

eerste man.

En de twee honderd franken, die wy reeds gezakt hebben?

tweede man.

Die komen in geene aenmerking en waren reeds de onze van ambtshalve, vóór dat wy 't accoord gesloten hadden. En ook, ik weet niet, ik ben van my zelven niet tevrede... Het spyt my...

eerste man.

Van de twee honderd franken genomen te hebben?

tweede man.

Neen, maer van hem niet beter afgetast te hebben; hy had er misschien nog meer by zich.

eerste man.

Welnu, moeten wy hem morgen avond niet weêr gaen vinden.

tweede man.

Ik begryp u. Het ware wel ongelukkig zoo hy niet meer in den zak had dan de overeengekomene som. Ik zal myne misgreep herstellen.

eerste man.

Stil, men opent de deur.

(Zy houden zich een weinig in 't verschiet.)

[pagina 25]
[p. 25]
tweede man,
(zacht.)

Goed! is het de vrouw?

eerste man,
(even.)

Ja. Ik vermoed dat het gedaen is.

Joris,
(met eene lantaern.)

De hemel zy gedankt! alles is naer wensch.

tweede man.

Ik heb wel lust om de vroedmoêr eens in den stille te gaen vragen of zy geene klinkende monniks by zich heeft.

eerste man.

Wacht u wel; de zwarte tooverheks zou schreeuwen!

tweede man.

By myne ziel! gy hebt gelyk.

joris.

Voorzigtig... het is zoo donker... Ik zal u tot aen uwe deur geleiden en morgen vroeg komt gy haer weêr bezoeken. - Ik zal van voren gaen.

(Alle twee af.)
tweede man.

Het kon niet beter; hy ruimt ons het veld.

eerste man,
(naer de deur loopende.)

En tot overmaet van geluk, laet de domkop zyne deur op de klink staen.

(Het onweder is in zyne volle woede.)
Welaen, de donderslagen verdubbelen; een oogenblik gewacht zal het misschien te laet zyn... Uw dolk in de hand en volg my.

(Alle twee trekken binnen; de donder klettert zonder ophouden. Zoodra zy in huis zyn, komt de graef te voorschyn.)
de graef.

Zy zyn er in.. God, maek dat myn ontwerp gelukke!

Men hoort een geschreeuw. Weinig daerna klettert de donder boven de hut en stort er met een buitengewoon gedruisch in. De
[pagina 26]
[p. 26]
twee dieven vliegen het huis uit, een van de twee heeft een pas geboren kind onder den arm en vlugt er mede in alleryl langs 't verschiet weg. De bliksem heeft den brand in de hoeve gestoken.)
marie,
(komt uit de hut gesneld.)

Myn kind! myn kind! - ach...

(Het schitterlicht van den brand laet haer heur vader zien.)
de graef,
(haer de hand op den mond leggende.)

Zwyg, ongelukkige, zwyg.

marie,
(aen zyne voeten bezwymende.)

Myn vader!

TAFEREEL.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken