Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants (1971)

Informatie terzijde

Titelpagina van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants
Afbeelding van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des VerstantsToon afbeelding van titelpagina van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (14.75 MB)

XML (2.78 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

vertaling
non-fictie/naslagwerken (alg.)
non-fictie/kunstgeschiedenis


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants

(1971)–Dirck Pietersz. Pers–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Eloquenza. VVelsprekentheyt.

Een schoon Maeghdeken, met bloote armen, en de borst gewaepent, hebbende eenen Helm op 't hoofd, met een goude kroone, zy heeft een Rapier op haere sijde, in de rechter een Geessel, en in de slincker een Blixem, zijnde in 't purper gekleet.

Zy wort een schoon en gewapent Maegdeken afgemaelt, om dat de Welspreeckentheyt geen ander wit noch ooghmerck heeft, als om andere te overreeden, en also zy dat niet kan doen sonder aen te locken en te bewegen, soo is 't noodigh datse seer schoon zy van opsicht: wesende dit het cieraet en de schoonheyt van de reedenen, datse moeten overvloeyen, om daer door andere te overreeden. Hierom maelden oock de Egyptenaers Mercurium, als eenen Iongelingh af, die schoon en bevalligh was, sonder baert. Want de manieren van dit Ouder, zijn de maniere van de Welsprekentheyt gelijck, als die daer is bevalligh, vrypostigh, moedigh, dertel en onversaeght.

De lieflijckheyt van de woorden, wort door de naeckte armen uytgedruckt, alsoo die onder de gewaepende borst heerkomen, om dat de Welsprekentheit, sonder gronden der vaster geleertheyt en der krachtiger reedenen, ongewapent en krachteloos is, om tot haer einde en wit te komen. Daerom seghtmen, dat de geleertheyt, Moeder is van de Welspreeckentheyt en overreedinge. Maer vermits de reeden van de geleertheyt, om haere swaerigheyt, qualijck wil verstaen en gehoort zijn, daerom wortse, door de reedenen geciert, om datmen die te beter soude verstaen, jae baeren oock dickwijls krachten van overreedinge, en komen alsoo tot het begrijp, om in een ruw gemoed beter te wercken. En daerom sietmen, dat om sware en twijfelachtige reedenen te verlichten, en 't gemoed totte beweginge van de tochten en neygingen aen te prickelen, of om 't selve in de toom te houden en te breydelen, van nooden zijn veele cierlijcke en konstige omwegen, van den Reedenaer, waer onder hy zijn konst weet te verbergen, om alsoo den stouten te bewegen en aen te stoocken, of om de slaeprige gemoederen, van de traege en luye Menschen, op te wecken: de slechte, door den geessel en door een gemeene en slechte maniere van spreecken, of door het rapier van middelbare en meerdere begrijplijcke vercierselen, of ten laesten, door den donder en blixem van hooge en dringende reedenen, die kracht hebben, om yder te verschricken en vreese aen te jaegen.

Het purpere kleed mette goude kroone op 't hoofd, is een klaer teecken, dat dese

[pagina 597]
[p. 597]

reedenen in 't gemoed van diese hooren uytblincken, en houden te gelijck, heerschappie in de Menschlijcke gemoederen. Plato seyt, der Redenaers waerdigheyt is met de Koninglijcke waerdigheyt vereenight, want zy overreedet wat billick is, en daer door bestiertse het gemeene beste.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken