Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Face au mur (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van Face au mur
Afbeelding van Face au murToon afbeelding van titelpagina van Face au mur

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.89 MB)

ebook (3.01 MB)

XML (0.33 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/autobiografie-memoires


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Face au mur

(1979)–Filip de Pillecyn–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

De konijnen-gestapo

Niet alleen de pakjes met levensmiddelen en tabak zijn verboden, maar ook het hele culturele en ontspanningsleven. De doelpalen worden weggenomen van het voetbalterrein; het grote, zandige plein ligt verlaten in de zon.

In sommige barakken hebben ze het portret van de koning met kleurkrijt op de wand getekend. Er komt bevel dat het

[pagina 81]
[p. 81]

moet verdwijnen. De hitte ligt zwaar op de barakken. Wij liggen in halve sluimer in de benauwde atmosfeer en voelen hoe de gloeiende zon over de planken weegt waartegen onze slaapstede staat. Het is alsof de tijd stilgevallen is. ‘Wij komen hier nooit meer buiten’, zegt iemand.

En nochtans gaan er enige naar huis. Mannen die reeds vroeger werden vrijgelaten en in de meidagen door ‘het volk’ opnieuw werden aangehouden. Zij hebben een paar maand extra internering gedaan zonder dat iemand kan zeggen waarom. Wat belang heeft dat? Wat is twintig jaar gevangenis vergeleken bij de eeuwigheid, zoals een aalmoezenier zich op verheven wijze uitdrukte.

Er zijn mensen in de barak die maar steeds over hun ‘geval’ praten. Zij willen iedereen ervan overtuigen dat zij niets gedaan hebben waarvoor zij kunnen gestraft worden. Het is een soort primaire autosuggestie om zichzelf gerust te stellen. Zij geven een hele boel ongevraagde uitleg en brengen er de helft van hun dorp bij te pas. Heel het klein gekuip, de schijnheiligheid, de haatdragende vroomheid. Ook daar is het christendom in wezen gestorven.

Daar zit ook een konijnen-gestapo. Hij wordt zo genoemd omdat hij ervan beschuldigd wordt ‘konijnen te hebben gevoederd voor den vijand’. Hij is doof, maar als er over hem gesproken wordt, verstaat hij het laatste woord. Hij ligt in ruzie met zijn vrouw, en komt ons een brief laten lezen die zij hem geschreven heeft. Zijn vrouw heet ‘Hortainse’ en zij is niet mals in haar bewoordingen. Sentimenteel is zij voor geen cent. Onze konijnen-gestapo moet nogal een zware hand hebben gevoerd over zijn ‘Hortainse’ en nu zij buiten zijn bereik is profiteert zij van de gelegenheid om hem eens te zeggen wat zij over hem denkt. Ook hij — Gust heet hij — is niet te pakken aan de sentimentele kant en doet voorspellingen voor de toekomst die weinig hoopvol zijn voor Hortainse. Zo, zo, zij wil geen geld meer geven aan de advocaat, en nu juist dat de zaak van Gust er zo schoon voor staat.

Voor een ander een brief schrijven is in dit geval zeer moeilijk. Gust geeft zijn mening over wat er moet instaan,

[pagina 82]
[p. 82]

geen flauwigheden van ‘liefste vrouwtje’ of zo. ‘Hortainse’, zonder meer. En dat hij zijn plan wel zal trekken zonder haar, maar als hij buiten komt zal zij ondervinden dat hij zo braaf niet meer is als vroeger en dat hij die schandelijke behandeling niet op zich laat zitten.

En ook aan de advocaat moet ik schrijven: dat hij, Gust, instaat voor alle onkosten en hem persoonlijk en volledig zal betalen; er moet op geen duizend frank worden gezien. Zijn naam kan hij schrijven. Hij zucht voldaan; hij verstaat alles wat ik zeg: die gedachten aan Hortainse hebben zijn doofheid weggenomen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken