Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sedigh leven, daghelycks broodt (1639) (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)
Afbeelding van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)Toon afbeelding van titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.57 MB)

Scans (61.21 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Editeur

Hugo Dehennin



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

(1999)–Erycius Puteanus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

3. Auteurschap van Sedigh Leven, Daghelycks Broodt

Sedigh Leven is het enige uitgebreide werk van Puteanus in het Nederlands. Hij publiceert beide edities (1638-1639) van zijn Nederlandse epigrammen onder het pseudoniem Honorius van den Born. Volgens E. Van Even heeft dit ertoe geleid dat de naam Puteanus pas laat met dit werk werd verbonden. Het zou volgens Van Even nog tot 1834 duren, vooraleer C.P. Serrure de ware identiteit van Honorius Van den Born achterhaaldeGa naar voetnoot9. In een brief aan F. de Boischot schrijft Puteanus zelf: ‘sub Honori appelatione Erycius sum, sub Borni PuteanusGa naar voetnoot10’. En in een brief van 26 april 1638 aan zijn oud-leerling F. Van Marselaer luidt het: ‘Bekijk nu die Nederlandse epigrammen van Honorius, tegelijkertijd jouw dienaar, en keur ook deze muzen goed, omdat ze in onze eigen taal zijn geschreven’Ga naar voetnoot11.

In zijn De Erycio nomine Syntagmata (1615) verklaart Puteanus waarom hij zijn voornaam had verlatijnst tot Erycius. De etymologie van zijn doopnaam

[pagina 8]
[p. 8]

zag hij -overigens correct- als ‘eer-rijk, rijk aan eer’, en daarmee correspondeerde de conventionele latinisering Ericus of Erricus. Jaren later, toen hij een Latijnse naam met een gelijkaardige betekenis wilde, opteerde hij voor ‘Honorius’Ga naar voetnoot12. ‘Van den Born’ is dan een vernederlandsing van Puteanus; het woord born was in de XVIIde eeuw een verouderde nevenvorm van putGa naar voetnoot13.

Al bij al is het niet erg duidelijk waarom Eerryck de Put zijn Nederlandstalige epigrammen niet onder zijn echte Nederlandse naam publiceerde. Wilde hij een duidelijk onderscheid maken tussen zijn Latijns en zijn Nederlands werk, of was het gewoon uit ‘luim’ dat hij voor het pseudoniem Van den Born koos, zoals Van Even suggereertGa naar voetnoot14?

voetnoot9
Serrure (1834), 236
voetnoot10
In Epistolarum apparatus posthumus in centurias septem distributus. (Leuven 1662-1663), vol. II, 5de cent., nr. 70, 107. Vert.: ‘Onder de benaming Honorius ben ik Erycius, onder die van Van den Born ben ik Puteanus’.
voetnoot11
In Hs. A35, Bundel brieven van Erycius Puteanus en diens zoon aan F. Van Marselaer, Leuven (1620-1661), K.U. Leuven.
voetnoot12
Rosen (1951), 389.
voetnoot13
Zie C. Kilianus, Etymologicum Teutonicae Linguae sive Dictionarium teutonico-latinum. Antwerpen 1599.
voetnoot14
Van Even (1888), 560.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken