Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sedigh leven, daghelycks broodt (1639) (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)
Afbeelding van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)Toon afbeelding van titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.57 MB)

Scans (61.21 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Editeur

Hugo Dehennin



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

(1999)–Erycius Puteanus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

XXVI. Scheeren. 26Ga naar voetnoot+

 
Scheeren is een werck der wercken,Ga naar voetnoot1
 
Scheeren sietmen over al:Ga naar voetnoot2
 
Hier de schaepen, daer de vercken;
 
Over al is kot, of stal.Ga naar voetnoot4

voetnoot+
V5 Scheeren heeft ook de betekenis van ‘bedriegen’ (woordspeling).
voetnoot1
werck der wercken: een werk bij uitnemendheid.
voetnoot2
scheeren: woordspeling scheren - bedriegen.
Dit vers verwijst naar het spreekwoord ‘De ene scheert de schapen, de ander het varken’ (de ene krijgt veel, de andere weinig); dit spreekwoord wordt uitgebeeld in het beroemde ‘spreekwoordenschilderij’ van Brueghel. Zie ook Cats, Spiegel, dl. II (‘Spreucken ende Spreeck-woorden’), 11 (Assay rumori, é poca lana - Veel geschreeuws, en luttel wol): ‘Hier scheert'er een het Schaep, een ander scheert het vercken’.
voetnoot4
Overal is er wel een kot (varkensstal) of een schaapsstal: bedrog is overal aanwezig, overal is er gelegenheid om bedrog te plegen.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken