Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sedigh leven, daghelycks broodt (1639) (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)
Afbeelding van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)Toon afbeelding van titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.57 MB)

Scans (61.21 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Editeur

Hugo Dehennin



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

(1999)–Erycius Puteanus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 92]
[p. 92]

XLIII. Spelle-maeckers Tuygh. 43Ga naar voetnoot+

 
Met schaef-mes, kroon, slier, mick, en draet,Ga naar voetnoot1
 
Met windt-bol, rechtbert, scheer, en maet,Ga naar voetnoot2
 
Met vyl-radt, slach-steen, ratel-wiel,Ga naar voetnoot3
 
Met alem, hamer, spelle-griel.Ga naar voetnoot4
Ga naar eindnoot+
voetnoot+
K2 Spelle-maecker: spelden- of naaldenmaker
voetnoot1
schaef-mes: platte vijl gebruikt bij het afvijlen van de baarden van spelden; kroon: bij het begin van het productieproces worden een aantal ijzerdraden in twee ijzeren ringen (de ‘kroon’?) gestoken, waarna het geheel wordt verwarmd om de draden week te maken; slier: soort ‘strijkijzer’ (Dts. ‘Streicheisen’) dat bij het richten (rechtmaken) een aantal keren over de naalden heen en weer wordt geschoven, waarbij het ijzervijlsel door de wrijving van de naalden afvalt; mick: stalen stift met aan beide zijden een nokje waarop de naald gelegd wordt bij het inslaan van het oog; draet: naalden worden van ijzer- of staaldraad gemaakt.
voetnoot2
windt-bol: het ijzerdraad wordt in ringen afgeleverd, die dan op een trommel gewonden worden (wind-bol), waarna het ijzerdraad met de schaar dwars doorgesneden wordt; rechtbert: richthout, plank van hard hout met pinnen van ijzerdraad, waartussen het messingdraad voor de schaften van spelden wordt doorgetrokken om het recht te krijgen; scheer: schaar die gebruikt wordt om het ijzerdraad in stukken (schachten of schaften) te verdelen, die dubbel zo lang zijn als de uiteindelijke naald; maet: maat, schachtmodel door de arbeider gebruikt om het ijzerdraad op de juiste lengte te kunnen afknippen.
voetnoot3
vyl-radt: kleine, zeer snel ronddraaiende slijpsteen om de naaldschachten van scherpe punten te voorzien; slach-steen: aambeeldje waarop het boveneind van de naald platgeslagen wordt; ratel-wiel: de betekenis is niet duidelijk. Misschien een soort spinnewiel (Dts. ‘Rennspindel’), gebruikt om ronde ogen in naalden te boren;
voetnoot4
alem: waarschijnlijk een ‘ruimer’, een soort boor (Dts. ‘Reibahle’) die gebruikt wordt om het naaldoog te vergroten en van zijn scherpe kanten te ontdoen; spelle-griel: waarschijnlijk een soort liniaal met groefjes om het juiste aantal naalden af te tellen.
eindnoot+
In dit epigram wil Puteanus blijkbaar zijn kennis van een aantal technische termen uit het speldenmakersambacht etaleren. Voor de betekenis van deze termen, zie D. Grothe, Mechanische technologie, ten dienste van liet middelbaar onderwijs (1871), 127-131 en K. Karmarsch, Handbuch der mechanischen Technologie (1866), 533-548. Zie ook Luyken/Barnes (1995), 70-71 (De naaldemaaker - De Speldemaaker).

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken