Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sedigh leven, daghelycks broodt (1639) (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)
Afbeelding van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)Toon afbeelding van titelpagina van Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.57 MB)

Scans (61.21 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Editeur

Hugo Dehennin



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sedigh leven, daghelycks broodt (1639)

(1999)–Erycius Puteanus–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 161]
[p. 161]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

CLXXIX. Diere ghift. 179Ga naar voetnoot+

 
Ghift naer bed', een schoone boon:Ga naar voetnoot1
 
Heeft de ghever niet lijn loon?Ga naar voetnoot2
 
‘Tghen’ ick bidd, is my te dierGa naar voetnoot3
 
Liever vry, en niet een sier.Ga naar voetnoot4
Ga naar eindnoot+
[tekstkritische noot]1638: 123

voetnoot+
V1 Diere ghift: kostbare gift.
voetnoot1
Geven op verzoek is gemakkelijk en mooier dan het in feite is. Cf. de uitdrukking ‘Het zijn mooie bonen, zij rollen als erwten’: wordt ironisch gezegd van zaken, personen of toestanden die zich mooier voordoen dan ze zijn, zodat alles schijnbaar als van een leien dak gaat (WNT 3.1, k. 443-444).
voetnoot2
Heeft: in de tekst: ‘heet’, in de errata gecorrigeerd. Heb je als gever al niet je beloning, krijgt de schenker dan niet zijn loon?
voetnoot3
Dat waar ik om moet vragen is mij te kostbaar.
voetnoot4
Ik ben liever vrij en vraag helemaal niets (niet een sier: absoluut niets, niet in het minst, niet het minste).
eindnoot+
1-2 Vergelijk Seneca, Ep. 81.19 (‘Iedereen heeft ook zelf een voordeel wanneer hij een ander een voordeel bezorgt ... dat de beloning van alle morele kwaliteiten ligt in henzelf’).
3-4 Vergelijk Publ. Syrus B5: ‘Beneficium accipere libertatem est vendere’ (‘Een weldaad aannemen is zijn vrijheid verkopen’).
Vergelijk dit epigram ook met De Brune, Embl. IX (Ondanckbaer' lieden zal elck een vlieden): ‘Een weldaed is haar eyghen loon, en moet alleenelick om haer eyghen zelfs wille ghedaen werden. Die belooninghe verwacht, heeft de wel-daet terstond verloren; alzoo hy ghen' rechte deughd, maer schendige woecker heeft willen pleghen’.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken