Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volledige werken. Deel 1 (1884)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volledige werken. Deel 1
Afbeelding van Volledige werken. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Volledige werken. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.41 MB)

Scans (10.72 MB)

ebook (2.98 MB)

XML (0.67 MB)

tekstbestand






Editeur

Jozef Staes



Genre

poëzie
drama

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volledige werken. Deel 1

(1884)–Theodoor van Rijswijck–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 217]
[p. 217]

Antigonus of de volksklagten.
Voorzang.

 
Ah! l'heureux temps que celui denos pères.
 
 
 
voltaire.
 
In menig vaderlandsch kronyk,
 
Op perkament geschreven,
 
Leest men al vele heldendaên;
 
Treft men al wond're zaken aen
 
Òp Vlaemschen boôm bedreven.
 
 
 
En wie met vaderlandsche ziel
 
Die boeken wilt doorblaedren,
 
Voelt zich verrukt op ieder blad;
 
Voelt hoe hem 't bloed met aendrift spat,
 
En heen druischt door zyn aedren.
 
 
 
Neen, niet om d'oudheid van 't papier.
 
Noch om den styl van schryven;
 
Maer om der vaedren heldenmoed,
 
Kookt hem het snellervloeiend bloed;
 
En om hun deugdbedryven,
 
 
 
O! wat der vaedren deugd bestond,
 
In lang verleden tyden;
 
Blyft steeds den nazaet, hoe ontaerd,
 
Nog altoos zekere achting waerd;
 
En 't zal ons steeds verblyden.
 
 
[pagina 218]
[p. 218]
 
Ten eerste is elke landaerd zich
 
Toch innerlyk genegen;
 
En 't krachtig woord van voorgeslacht!
 
Heeft ook zoo al een weinig magt
 
In dezen tyd gekregen.
 
 
 
Ten tweede, d'oude dingen zyn
 
Sinds kort, wat raers geworden;
 
Men koopt antyke meub'len op,
 
Figuertjens met of zonder kop,
 
En bonte tafelborden.
 
 
 
Der middeleeuwen flinksche dragt,
 
Schynt weder op te dagen;
 
Men kamt de hairen lang en glad,
 
Men draegt de hoeden breed en plat,
 
Lyk Rubens heeft gedragen.
 
 
 
De Romanschryvers hebben daer
 
Wat over liggen schreeuwen;
 
Het tydperk van Romein en Griek,
 
Was maer niet half zoo romantiek,
 
Als dat der middeleeuwen.
 
 
 
En wie voelt zich niet aengedaen,
 
Wen hy van reuzenslagen,
 
Van zwaerden zeven voeten groot,
 
Van yzren mutsen zwaer als lood,
 
Al telkens hoort gewagen?
 
 
 
Van reuzen grooter als een huis
 
Die in de bergen sliepen;
 
Van lintworm, waterslang en draek;
 
Van torens hooger als een baek,
 
En die op wielen liepen.
 
 
 
Van slagters die een magtig heir
 
Tot op een vierde dunden;
 
Van wevers die een hell'baerdslag,
 
Herdoopten in een goedendag
 
En hem den Franschman gunden.
 
 
[pagina 219]
[p. 219]
 
Van koningen alom bemind,
 
Die in de volkstael spraken;
 
Van schutters, heden nog berucht,
 
Die eene zwaluw in de vlucht
 
Een uer ver konden raken.
 
 
 
Van gloeiend zand en kokend pik,
 
En spookend geestgewemel;
 
Van vorsten die uît beêvaerd gaen,
 
Van roode plekken in de maen,
 
En plagen uit den hemel.
 
 
 
Daer heeft ons eeuw geen rieken aen
 
Met al heur stoomgetrekken;
 
Een zakpistooltje, een staetsgazet,
 
Een reukflesje en een groen lorgnet,
 
Kan slechts ons aendacht wekken.
 
 
 
Toen zag men pelgrims oud en grys,
 
En ruig van baerd en kleêren;
 
En kluiz'naers lang van snor en rok,
 
Waermede satan dikwils trok,
 
Als hy hun kwam tenleren.
 
 
 
De dichters speelden ook een rol,
 
Die waerdig was te spelen;
 
Zy konden in dît tydsgewricht,
 
Met hun gezang, niet half zoo ligt,
 
Het menschenras vervelen.
 
 
 
Maer wat ziet men ook heden al
 
Niet in het licht verschynen?
 
Men kwam toen, tot der leez'ren straf,
 
Met geene Diederikken af,
 
Noch dolle Gozewynen af. (a)
 
 
 
Men hoorde toen aen hof en slot,
 
Van 's dichters roem gewagen;
 
En hy ontfing voor lied en zang,
 
Een ruim bestaen zyn leven lang;
 
O goede vroeger dagen!...
 
 
[pagina 220]
[p. 220]
 
Thans loopt de vlaemsche zanger rond
 
Als een onnuttig wezen,
 
Hy biedt zyn lied den volk'ren aen,
 
Hy roemt der vaedren heldendaên,
 
Maer niemand wil ze lezen.
 
 
 
Hy tergt den hoon, en lydt gebrek!
 
O vorst! o groote heeren!
 
Men heeft het beedlen zelfs verboôn,
 
Op dat de laetsten muzenzoon
 
Van honger zou kreveren.
 
 
 
O tyd van yzer en asphalt!...
 
Maer och, wie zal zich stooren
 
Aen deez, myn hekelenden schicht?
 
De menschen stoppen d'ooren digt
 
Als waer' hun ziel bevroren.
 
 
 
Dan, in die oude boeken is
 
Veel nuttigs optemerken;
 
Maer iedereen verstaet het niet,
 
En alle menschen lyk men ziet
 
Zyn geen geleerde klerken.
 
 
 
Dus heb ik uit een vreemd geschrift,
 
Een oud verhael genomen;
 
Dat ik herweven ga in dicht,
 
Om dat het waerdig is in 't licht,
 
Of aen den dag te komen.
 
 
 
Herweven.... a propos! - 't is waer,
 
Ik heb nog iets vergeten
 
Voorhenen, lyk ik boven zei,
 
Toen ging de linnewevery;
 
(Wy moeten alles weten.)
 
 
 
Toen leed een wever geen gebrek,
 
De spinders waren heeren;
 
De nyverheid werd voorgestaen,
 
Tot heil van land en onderdaen;
 
Hoe kan de tyd verkeeren!
 
 
[pagina 221]
[p. 221]
 
Ga nu den boord der Lei eens af,
 
Bezoekt de beide Neten;
 
En vindt g'een bedelaren rei,
 
Dan zyn er driekwaert wevers by,
 
En d'ander zyn poëten.
 
 
 
Dat Engelsch vee is toch een plaeg
 
Voor alle burgerstanden!
 
En dat gaet zoo maer altoos voort...
 
Maer kom, nu weer een enkel woord
 
Van d'opkomst dezer landen.
 
 
 
Wat lag ik nu ook weder van
 
Die Engelschen te droomen?
 
Waer bleef ik toch met myn geschicht?
 
Ha! - dat het waerdig was in 't licht
 
Of aen den dag te komen.
 
 
 
Het is iets dat ons kennen doet,
 
Hoe, van de vroegste dagen;
 
Het wispelturig menschenras
 
Geen oogenblik te vrede was,
 
En steeds zal blyven klagen.
 
 
 
Het voorval past zoo wonder wel
 
Op deez bedrukte tyden;
 
(De dichters klagen 't luidst van al.)
 
Dat ieder ligt bemerken zal,
 
Waer ik hem heen zal leiden.
 
 
 
Gy dan! die Schaldis kust bewoond,
 
En Vlaend'rens vrugtbare oorden;
 
En gy! die in de streken huist,
 
Waer Maes en Samber vloeit en bruischt
 
Langs digt bebouwde boorden.
 
 
 
Komt hier, op dat myn zang u iets
 
Uit 's lands geschied'nis melde:
 
Komt hier, en luistert naer myn lied,
 
Bewooners van het vlaemsch gebied
 
Van Samber, Maes, en Schelde.
 
 
[pagina 222]
[p. 222]
 
Ik zing! - maer wacht, de Goden eerst,
 
Om aendrift afgebeden -
 
Dael neêr, ô Mnemosynes kroost!
 
Apollo! aller dicht'ren troost!
 
Dael uit den hemel neder!
 
 
 
En steun my in deez zware taek,
 
Nooit door Scarron bedreven;
 
Door Moons noch Zwanenburg bedacht: (b)
 
Dael neêr! en laet m'op zwanenschacht,
 
Met u door 't luchtruim zweven.
 
 
 
Maek dat ik nimmer storie schryf
 
Als 't moet historie wezen;
 
Maek dat hy, die myn boekje vat,
 
Het nimmer als de Noordstar schat,
 
Noch slaep voelt onder 't lezen. (c)
 
 
 
Dael neêr! en vul deez garstenkruik
 
Aen Hippokrenes boorden -!
 
'T gaet wel, myn boezem klopt en bruischt....
 
Hoort volken die in Vlaend'ren huist,
 
En Brabands vruchtbare oorden!

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken