Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Barbarologia ofte Boeren-Latijn (1733)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.46 MB)

XML (0.19 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Barbarologia ofte Boeren-Latijn

(1733)–Salomon van Rusting–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Sijnde de Sleutel der Grandiloquentia paganismi; ofte Boeren-Latyn


Vorige Volgende
[pagina 5]
[p. 5]

Opdragt.

Messieurs,

’K HEb vermaek gevonden om de onervarenen (in dese lekkere taal) door dese bladen ervaren te maken, ’t is niet gants onnut, wijl men ’t somtijts quaat genoeg heeft om dat soort van volk wel te verstaan, die met haer lantstaal niet te vreden zyn, en geen andre geleert hebben. Wy hebben ’er moeyte genoeg mee gehad om ’t met ons vieren zo verre in drie jaren te brengen als gy ’t hier siet. Wy hebben geen woorden aangeteekent als die wy in gemeen gebruyk bevonden, sonder datter andre hebben mogen insluypen. Die my hier in bygestaan hebben, zyn drie respectable personen van gelove. ’K heb ’t Herbergs-praatje in de selve taal achter aangevoegt, soo kort als ’t my mooglyk dacht om alle de aangeteekende konstwoorden daar in te begrijpen, De t’Samensprekers moesten (dacht my) soodanige zyn als ik daar gesteldt heb; om dat anders alle die woorden haar behooren niet souden gehad hebben, en niet om dat ik enigsints soude van voorneemen zyn sodanige persoonen op die wijs te affronteeren: om de-

[pagina 6]
[p. 6]

se reden heeft men ook niet aangeteekent de namen van sulken als wy die woorden van gehoort hebben, ’t welk een laster soude zijn.

 

 
Een Godversaaker, schelm, en dief, en eernaam-rover,
 
En een ondankbaare, heb ik mond nog pen voor over;
 
’t Zijn vijf ontaarden; ’k achtse stem nog letter waart.
 
Wie, by die vijf, de drie navolgende vergaart,
 
Een waanwijse, een die meer geluyt gebruykt, als reeden,
 
En een die ’t all’ gelooft; is die dan wel te vreeden
 
Met sulk een huysgesin, so zijn daar negen by
 
Malkander, daar ik in mijn huys geen een van ly.

 

Om de waerheydt niet te verswijgen, ’k heb het meest opgestelt, om de snaaken tijdverdrijf te geven, en tot vermaek te dienen, wijl ik daar selfs somtijts vermaak in vinde. Gebruykt het waar toe ’t u lust: en kunt gy, tot een eerlyk vermaak; soo sal ik blijven uwen toegeneygden

 

     S. van Rusting,

     Medecinae Doct.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken