Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het geestelyck jubilee van het jaer O.H. M.DC.L. ofte Vreugde van 't berouw (1663)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.31 MB)

XML (0.53 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het geestelyck jubilee van het jaer O.H. M.DC.L. ofte Vreugde van 't berouw

(1663)–Joannes van Sambeeck–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 142]
[p. 142]


illustratie

De Bootschap van Maria.

Ende sy (de Duyve) quamtot hem (Noë) 's avonts dragende eenen Olijftack met groyende bladeren in haren beck. Gen. 8.
Den Heyligen Geest sal van boven in u komen. Luc. 1.
Stemme: Als vooren, pag. 19.

 
DEes' Arck' is d'uytverkooren Maecht
 
Maria, die Messiam draecht.
[pagina 143]
[p. 143]
 
De Duyf is Gabriel die haer
 
Verkondight dese nieuwe Maer,
 
Of wel den Goddelijcken Geest,
 
Die daelt op haer niet meer bevreest,
 
En brenght in hare suyverheyt
 
De langh gewenste vruchtbaerheyt,
 
En ons oock uyt den hemel mee
 
Brenght den Olijftack van de vree.

Weest gegroet ghy vol van gratie. Luc. 1.
Stemme: Doen Daphne.

 
MAria d' onbevleckte maeght,
 
Den brandende Doren, en nimmer verbrant,
 
Had boven al den Heer behaeght.
 
Hy sont haer in Nazareth zijnen gesant.
 
Haestigh gevleugelt uyt d'hemelsche salen,
 
Soeter als Zephyry soetste geruys,
 
Schoonder als d'eerste weerschijnende stralen,
 
Neder quam dalen in 't maeghdelijck huys
 
Den Engel Gabriel,
 
En naer het hoogh bevel,
 
Groete den Maget op d'aerde gedaelt,
 
En heeft haer den wille Heeren des verhaelt.
 
Hy sprack haer aen met diep ootmoet,
 
Met oogen ootmoedelijck dalende neer:
 
Sijn woorden waren: Weest gegroet
 
Maria volgracy, met u is den Heer
 
Gebenedijdt zijt ghy boven de Vrouwen.
 
Sy de toekomende Moeder van Godt
 
Derfde den hemelsche geest niet aenschouwen.
 
Niet en verwachte dit opperste lot.
 
Den rooden dageraet
 
Ontstack in haer gelaet.
[pagina 144]
[p. 144]
 
Hooger de schaemte dee stijgen het bloet.
 
De woorden verstoorden het suyver gemoet.
 
Haest van de liefde Godts gewont
 
Was diep in haer hooge gedachten verwert.
 
Den Engel Gabriel terstont
 
Dreef alle de vrees uyt het maeghdelijck hert.
 
Vreest niet, vreest niet (seyd' hy) Maria,
 
Ghy sult ontfangen, en baren een Soon,
 
Die sal besitten (verheught u Maria)
 
In het huys Jacob den eeuwigen throon.
 
Den jongen Erfgenaem
 
Sult geven eenen naem,
 
Die sijnen Vader den weerdighsten vindt.
 
Den lieven naem (Jesus) sal hebben het kindt.
 
Noch meer verschrickte sy daer van,
 
En vraeghde den hemelschen bode daerom:
 
Van my bekent is geenen man,
 
Hoe sal dit geschieden? Den Engel weerom
 
Seyde, tot haer soo verwert in gedachten:
 
In u sal komen den Heyligen Geest
 
En overschaduwen sullen de krachten,
 
Van het hoogh wesen, Maria niet vreest.
 
Daerom het hoyligh, dat
 
Sal uyt u suyver vat
 
Worden gebooren, naer 't hooghste Gebodt
 
Sal worden geheeten den Soone van Godt.
 
Siet uwe Nicht Elizabeth
 
Die heeft in haer outheyt ontfangen een vrucht.
 
En ghy, ô Bloem van Nazareth,
 
O Roede van Aaron en weest niet beducht.
 
Sal aen den Schepper onmogelijck wesen
 
Dat aen het schepsel onmogelijck schijnt?
 
En is de werelt uyt hem niet geresen?
 
Is hy niet, wiens woordt noyt en verdwijnt?
 
En wilt niet vreesen meer.
 
Maria seyde weer:
[pagina 145]
[p. 145]
 
Siet, sijne Dienstmaecht onweerdigh hem hoort
 
Dat my soo geschiede naer 't Goddelijck Woort.
 
 
 
Als ghy blijft in 't dal
 
Vreest niet voor den val.

'Den Heere is met u, gebenedijt zijt ghy boven alle vrouwen. Luc. 2.
Stemme: Als 't begint.

 
OM ons leven
 
Hoogh verheven
 
Dageraet,
 
Ons uyt uwen throon
 
De nieuwe Son op-gaet
 
Vol van genaden,
 
All' ons quaden
 
Die altijdt versoet
 
By uwen lieven Soon,
 
Maria weest gegroet.
 
Wy u groeten,
 
Oversoeten
 
Honigh-raet.
 
Ons hert weer versacht,
 
Verdrijft van ons het quaet.
 
In u hopen
 
Al, die loopen
 
Dees' onseker baen,
 
Verlicht dan onse nacht
 
Maria soete Maen.
 
Wy u kinders,
 
En beminders
 
Roepen al,
 
O Sterre der zee,
 
Vreucht in het tranen-dal,
 
Wilt opdragen
[pagina 146]
[p. 146]
 
All' ons klagen,
 
Uytgelesen Son,
 
O Schoone Bersabé
 
By uwen Salomon.
 
U gebeden
 
Haest vertreden
 
Het Serpent,
 
O machtige Maeght,
 
O licht van 't Firmament.
 
Naer ons boogen
 
Wilt u oogen
 
Der barmhertigheyt,
 
Die uwen Heer behaeght
 
Hebt van der eeuwigheyt.
 
Hoogh gebooren
 
Uytverkooren
 
Coningin,
 
Voor ons alle tijdt
 
Gaet by den Coninck in.
 
Als ons van de
 
Lichaems bande
 
Lossen sal de doodt,
 
Toont dat ghy Moeder zijt,
 
Ontfanght in uwen schoot.
 
Laet u stralen
 
Op ons dalen
 
O Fonteyn,
 
Na Godt all' ons hoop
 
Maria Maget reyn.
 
Toont ons, Moeder,
 
Onsen Broeder,
 
Jesum uwen Soon,
 
In 't eyndt van onsen loop
 
Laet hem zijn onsen loon.
 
 
 
O MARIA, 't is u Vrucht
 
Waer mijn hert alleen na sucht.
[pagina 147]
[p. 147]

Een ander.
Stemme: Maria schoon.

 
ZEe-sterre klaer
 
Belooft in all' ons gevaer,
 
Na godt ons toevlucht aldermeest.
 
Ghy zijt voorwaer
 
Ons seker' hope waer naer
 
Wy ons begeven onbevreest
 
Soo verlicht van den heyligen Geest,
 
O Sachtmoedige Maeght
 
All' ons wolcken verjaeght,
 
In u handen ons draeght,
 
En ons tranen af vaeght,
 
Ghy voor ons uyt Jacob reest
 
Om weer te stillen ons tempeest.
 
O suyver licht
 
Toont u barmhertigh gesicht
 
Eer dat ons ziel te gronde gaet.
 
Ons wegen richt
 
In ons de liefde weer sticht,
 
Licht ons, ô schoonen dageraet,
 
Door u stralen verdrijft al ons quaet.
 
Weer ons oogen ontblint,
 
Van de sonden ontbint,
 
En versoent met u kindt,
 
Dat sijn Moeder bemindt.
 
In den strijdt altijt by-staet
 
En in het eynde niet verlaet.
 
Die niet begeert
 
Dat uwe kinders yet deert,
 
O lieve Moeder weest gegroet,
 
Weer ons vereert
 
Den naem van EVA verkeert,
[pagina 148]
[p. 148]
 
Laet ons eens hooren den AVE soet.
 
Wy ootmoedigh u vallen te voet
 
Als de ziele verscheyt,
 
Ons den wech dan bereyt,
 
Na den hemel onsleyt,
 
Daer den Heer ons verbeyt.
 
Komt met hem ons in 't gemoet
 
En 't eeuwigh Rijck ons open doet.
 
Van Godt bewoont,
 
Rontom met Sterren gekroont
 
O noyt geslooten hemels poort.
 
Ons nu verschoont
 
Voor ons u borsten hem toont,
 
Spreeckt eens voor ons een krachtigh woort
 
Dat het hert van den Vader doorboort.
 
Hy genadigh aenschouwt,
 
Met sijn gracy bedouwt,
 
In sijn liefde behoudt
 
Hem, die op u betrouwt.
 
Maeght der Maeghden ons verhoort
 
Die uwen maeghdom noyt verloort.
 
O noyt besmet
 
Met alle deuchden beset,
 
Van alle sonden ons bevrijt.
 
Laet ons gebedt
 
Gaen opwaerts sonder belet
 
Tot u wen Soon gebenedijdt,
 
Die u voor sijne Moeder belijdt,
 
Die u noyt en veracht
 
En u geeft hooge macht,
 
Ons bevrijt van de nacht,
 
Daer de sond' ons in-bracht.
 
Toont dat ghy sijn Moeder zijt
 
Door uwen Jesum ons verblijt.
[pagina 149]
[p. 149]

Gebenedijt is de vruchtuws lichaems. Luc. 2.
Stemme: Noch hebb' ick al mijn leven.

 
MAria Coninginne,
 
Mijn toevlucht, en Vriendinne,
 
Mijn Esther in de noodt,
 
Uy u, ô Maeght, gebooren
 
Is ons den uytverkooren
 
Verlosser van de doodt.
 
Wy hadden al gesondight,
 
Al was de doodt verkondight
 
Ons van den hoogen throon:
 
't Serpent had ons vergeven,
 
Nu wederom wy leven
 
Door uwen lieven Soon.
 
Ghy spreeckt voor ons misdaden
 
O Moeder der genaden,
 
U vrucht gebenedijdt;
 
Terstont is weer te vreden,
 
En ons door u gebeden
 
Van alle quaet bevrijdt.
 
O troost van alle krancken,
 
Neemt ons voor uwe rancken,
 
En laeft met uwen wijn.
 
O wijngaert uytgelesen,
 
Laet uwen Jesus wesen
 
Alleen ons medecijn.
 
Naer uwen schoot wy loopen,
 
In uwen Soon wy hopen
 
O levende Fonteyn.
 
Wilt ons van hem verwerven,
 
Dat wy wel mogen sterven
 
Van alle sonden reyn.
[pagina 150]
[p. 150]
 
O Paradijs der vreuchden,
 
Maria vol van deuchden,
 
Na Godt ons toeverlaet,
 
Laet ons u licht beschijnen,
 
En nimmermeer verdwijnen,
 
O schoonen dageraet.

Een ander.
Stemme: Sonata.

 
O Maeght
 
Die Godt den Soone draeght,
 
Die naer onsen wensch'
 
Is uyt u gebooren mensch,
 
Laet uwen Jesus
 
Alle tijdt
 
Ons wesen Jesus
 
In den strijdt.
 
De nacht,
 
Waer in de sond' ons bracht,
 
Door u licht verdwijnt,
 
Dat genadigh ons beschijnt.
 
Laet uwen Iesus, &c.
 
U vrucht
 
Is 't eyndt van ons gesucht,
 
Schoonen dageraet,
 
Sonder vlecke van het quaet.
 
Laet uwen Iesus, &c.
 
Noyt sagh
 
De werelt schoonder dagh
 
Als uyt u begon
 
Iesus onse lieve Son.
 
Laet uwen Iesus, &c.
 
O douw,
 
Fonteyne van 't berouw,
 
Dat u kint versoet,
[pagina 151]
[p. 151]
 
O MARIA weest gegroet.
 
Laet uwen Iesus, &c.
 
Ons hert
 
Door u weer vruchtbaer wert,
 
En aen uwen Soon
 
Baert de schoone deuchden-kroon.
 
Laet uwen Iesus, &c.

Heylige Maria, Moeder Godts, bidt voor ons Sondaren, nu, ende in de ure onses doodts. Amen.
Stemme: Spoet u voetjens. 2. Carileen.

 
O Maria gulden throon
 
Van den hooghsten Coninck uwen Soon,
 
Bidt voor ons wijse Maeght,
 
Het den Vader behaeght,
 
Wat ghy voor sijn' arme kinders vraeght.
 
Maeght onbevleckt
 
Hem ontweckt.
 
Onsen geest
 
Het tempeest
 
Van den helschen vyandt vreest.
 
Als sijn macht
 
Dach, en nacht
 
Ons verwacht,
 
En bespringht,
 
Hem door uwen Soon bedwinght.
 
O schoon' Arcke des verbonts
 
Uwen lieven Soone bidt voor ons.
 
Sterre van onse zee,
 
In tempeest onse ree
 
In den hemel onse Bersabé.
 
Sijn Majesteyt
 
Is bereyt
 
En terstont
[pagina 152]
[p. 152]
 
Is gewont,
 
Als ghy opent uwen mont.
 
Ghy versoet
 
Sijn gemoet,
 
Hy voldoet
 
Uwen wensch'
 
En weerom ontfanght den mensch.
 
Haef, en ancker van ons hoop.
 
Stier naer uwen Soon al onsen loop.
 
In den uyterste noot,
 
Niet van hem en verstoot,
 
Weert van ons de tweede wreede doot
 
In desen strijdt
 
Ons bevrijdt
 
Van den brandt,
 
Door u handt
 
Leydt ons in 't beloofde landt,
 
Waer u vreucht
 
Ons verheught
 
Na de deught,
 
En de kroon,
 
Die bereydt heeft uwen Soon.

Saligh sullen my noemen alle geslachten. Luc. 1.
Een ander tot den H. Gheest.
Stemme: Veni dulcis amor.

 
KOmt ô Heyligen Geest
 
In ons neer dalen
 
En den verlichter weest
 
Van al die dwalen.
 
Vervult ons sinnen
[pagina 153]
[p. 153]
 
Die u boven al
 
Alleen beminnen.
 
Altijt ons liefde sal
 
Van u beginnen.
 
Door licht onderricht,
 
Ons gebedt wilt niet versmaden.
 
Door u licht onderricht,
 
Helpt ons op de rechte paden,
 
Helpt ons op de rechte paden
 
Daelt ô schoone fonteyn
 
Vol van genaden.
 
En wascht ons herten reyn
 
Van ons misdaden;
 
Naer u vermogen
 
Met u gewenste nat
 
Vervult ons oogen,
 
Haer maeckt haer eygen badt,
 
En wilt afdroogen.
 
Door u licht, &c.
 
By die wateren neer
 
Komt Duyfje sitten,
 
En uwen David meer,
 
En meerder witten,
 
En 't quaet verdrijven
 
En in ons Arcke mee
 
Brenght u Olijven;
 
In ons met uwen vree
 
Wilt eeuwigh blijven
 
Door u licht onderricht
 
Ons gebedt wilt niet versmaden
 
Door u licht onderricht,
 
Helpt ons op de rechte paden,
 
Helpt ons op de rechte paden.
 
 
 
Chronographicum.
 
CoMt tot ons DaLen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank

  • Naar de Nederlandse Liederenbank