Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[13] Troost aan juffrouw (p. 15)

toelichting Evenals het voorgaande heeft ook dit sonnet viervoetige versregels. Het staat op p. 7 van Six' Poësy.
 
annotatie  
 
3-4 Om ... sin: dwz. Omdat u het gezelschap waarnaar u, lief, verlangt, niet kunt hebben
5 de min: nl. de liefdesbetuigingen
6 mach naaken: kan bereiken
7 die quellingh: bedoelt Six dat haar treuren een zelfkwelling is?
8 heeft [...] al in: brengt ... (nu eenmaal) allemaal mee
9 slacht: gelijkt
  de rooselaaren: de rozestruiken
10 haare: hun
  naauw bewaaren: nauwlettend behoeden. In aansluiting bij het voorafgaande bedoelt Six waarschijnlijk dat de liefde altijd wel narigheid meebrengt (zoals bijvoorbeeld de afwezigheid van de geliefde).
11 Op: Met behulp van
13 de doornebekken: ‘de bijtende uiteinden van de doornen’, de doornpunten (de samenstelling niet in het wnt)
14 noch afgehaalt: toch geplukt. De troost zit hem dus in de verzekering dat het roosje, ondanks de doornen, geplukt zal worden.
 
correctie Op p. 7 van de bundel van 1657 staat in r. 1 van dit gedicht vriendelike. In de lijst met Drukfeilen achterin de bundel is dit gewijzigd in vriendlike.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken