Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[117] Dankbaarheit, en afscheid aan 't Spa (p. 199)

toelichting Het gedicht staat op p. 139-141 van Six' bundel.
 
annotatie  
 
1 vak: stuk grond
2 de hooghte: mijn hoge standpunt (vgl. dees rots, r. 6)
3 Twee kerkjes: de klooster- en de parochiekerk (Tydkortingen, 1735, i, p. 8)
4 Tweemaal bebeekte: nl. door het beekje dat nabij de Géronstère ontspringt en in het dorp Spa uitmondt in het tweede beekje: de Wayai: Het beekje dat bij Saveniere ontspringt (vgl. gedicht no. [103], r. 1-3) wordt hier niet genoemd. Het mondt dan ook buiten het dorp uit in de Wayai.
  omberghde dellingh: door bergen omgeven dal
5 Korts bosch: Dorpje dat nog kortgeleden uit bos bestond, dwz. Dorpje van pasgebouwde houten huizen. In 1644 was Spa ten prooi gevallen aan een grote brand, maar de inwoners zagen kans de houten woningen binnen korte tijd weer op te bouwen (Spa, son histoire, 1853, p. 13). Ze konden daarbij gebruik maken van het hout uit de bossen in de omgeving (vgl. de annotatie bij r. 53-56 hieronder).
  De interpretatie van Korts bosch als ‘plaats waar nog onlangs bos was’ is niet te rijmen met de algemeen benadrukte hoge ouderdom van het plaatsje (Lafagne, Spa, p. 3 en vgl. gedicht no. [101], r. 21-22).
  nu: bepaling bij gegeevelt (r. 6)
6 dees rots: nl. de Spaloumont (waarop Six kennelijk staat)
  gegeevelt: van gevels voorzien (wnt iv, 1922, deze plaats; Frederiks, 1883, p. 265 geeft dit woord ten onrechte weer met ‘hoog oprijzend’, vgl. Korts bosch, hierboven, r. 5).
7 hoe hardnekkigh: hoe onwrikbaar die ook is
  krocht: kreunt
8 klemmende: zich aan de rots vasthechtende
  kneevelt: teistert (wnt vii, ii, 4588, deze plaats)
9-10 zoo [...] Als: in die mate ... als (Spa is dus even bekend als het Prinsbisdom Luik onbekend is)
10 't Prinsdom van deLuikenaaren: Spa ligt in het Prinsbisdom Luik.
11 wierd vernoemt: besproken is, dwz. bekend is
12 Om: Vanwege; sluit aan bij zoo wyd geroemt (r. 9)
14 wel gedronke: met heilzaam drinken gevulde

[pagina 216]
[p. 216]

15 beeterhand: herstel. Eigenlijk is ‘aan de beterhand’ een vaste uitdrukking, die hier gebruikt wordt samen met de combinatie Geholpen aan (wnt ii, ii, 2219).
16 prikkelende: pijnigende
17 gbe: nl. Spa
18 Van reede: Naar rato
19 gewis: gemoed
20 weederbaaren: herboren laten worden, teruggeven
22 ryker: een rijker persoon
  mach peisen: kan schatten
23 Lorettes kluisgodin: de ‘godin’ van het hokje te Loreto. Loreto is een beroemd bedevaartoord met als centrum het huisje van Maria, dat door engelen vanuit Nazareth naar Italië zou zijn overgebracht. Six bezocht Loreto tijdens zijn reis door Italië (gedicht no. [308], r. 18-19).
24 Scherpenheuvel: Maria-bedevaartplaats bij Leuven
27-28 een kroon, of roosegaard Van goud: gouden kronen of juwelen van goud in de vorm van een roos werden Maria in beide bedevaartplaatsen geschonken (Chevalier, 1906, p. 359 en p. 388; Boni, 1953, p. 32).
27 roosegaard: roostwijg (vgl. Kiliaan, 1599: ‘Gheerde, gaerde. Virga [...]’)
29 merklik: geconstateerd, bewezen
  door kunst ontfaan: met behulp van de geneeskunst verkregen. Six ontkent hiermee de hulp die Maria in beide bedevaartoorden zou schenken.
30 geen geneeseloose: zeker niet ongeneeslijke (wnt iv, 1532, deze plaats)
32 grooter: nl. niet door kunst ontfaan en bij een wel degelijk geneeseloose ziekte
33 schaamel: arm
35 getelt: verworven uit uw eerdere investering (vgl. r. 48)
36 Patakons: patagons, zilveren munten ter waarde van 48 stuivers, die in de Zuidelijke Nederlanden werden uitgegeven (Enno van Gelder, 1966, p. 124)
38 Heer: Henri de Heer, de auteur van Spadacrene
  gieriger: wèl geld vragende
39 pracher: duitendief (wnt xii, ii, 3811)
40 Vereeren: Mededelen (de regels 42-44 bevatten het object bij dit werkwoord)
  wydsten: verst verwijderde
41 Met druk: Door middel van een boek
  d'algemeine taal: het Latijn
44 Om 't heilsaamst: De een nog heilzamer dan de ander
45 Waar op: Waardoor, Door welk boek
46 herwaards aan zou vloeijen: hierheen zou gaan stromen
47 zoo: op die manier
  't Gasthuis: het onderkomen voor kuurgasten
48 Mocht: Zou ... kunnen
  die renten: de opbrengsten daarvan, die de rente zouden vormen van het in De Heers boek geïnvesteerde geld. Spa biedt dus gratis bronwater en verdient alleen wat aan de verblijfkosten van de gasten.
49 Gelyk: Zoals ... inderdaad
50 van flesseseegels: door de opbrengst van de geëxporteerde verzegelde flessen

[pagina 217]
[p. 217]

51 Langs: Rondom
  drypoortge muuren: tijdens Six' verblijf te Spa werd er gewerkt aan een stadsommuring. In het Gemeentelijk Museum te Spa bevindt zich een anonieme tekening die een blik gunt op het dorp ‘a. 1632, eer den muer ende poorten ghemaecht waeren’. Uit dit opschrift van later datum op die tekening blijkt dat deze muren, die Spa tegen de veelvuldig doortrekkende legertroepen moesten beschermen, in 1663 klaar waren (Lafagne, Spa, p. 12-13).
52 dekt met rotseteegels: met natuursteen verhardt
53 Gelyk: En ook (vgl. Gelyk, r. 49)
  het borgertal vergroot: nu het burgertal toegenomen is
54 als de goudeeuw: als in het gouden tijdvak. In Ovidius' beschrijving van de aurea aetas levert de aarde zonder landarbeid al hetgeen de mens nodig heeft en is de wereld nog zo vredig dat er geen afrasteringen behoeven te worden geplaatst.
55 van den Keurvorst toegeloot: door de Keurvorst toegewezen (wnt viii, ii, 3069) aan de bevolking. Op 30 augustus 1603 had de toenmalige Prinsbisschop van Luik, Ernest de Bavière (1554-1612), een brief doen uitgaan, waarin hij vastlegde dat de bevolking van het Prinsbisdom vrijelijk kon beschikken over het timmer- en brandhout uit de bossen die hij in de omgeving bezat (Froment et Robert, 1968, p. 127). Ernest de Bavière was ook ‘archevêque-électeur’ van Keulen, en daarom noemt Six hem een Keurvorst (Biographie nationale).
57 Sulx dat: En zodat (vgl. Gelyk in r. 49 en r. 53)
57-58 uit hun saad, Eer 't vierde lid: nog vóór de vierde generatie van hun nageslacht (dwz. na ongeveer een halve eeuw)
58 verhoopen derven: mogen hopen op
60 Waarom: Waardoor
  de nyd: de Afgunst, dwz. alle afgunstigen
61 Isier: la source minérale gazeuse d'Isière, nabij het dorpje Marcour in de Ardennen (Guide des curieux, 1818, p. 41)
62 Stavlo: nabij Stavelot bevond zich de Chevron-bron (Tydkortingen, 1735, ii, p. 346).
  Malmeyder: in Malmedy waren ‘meerdere staalbronnen, die gelijk te Spa den naam [droegen] van “Pouhons” (Pouhon des Iles, Pouhon des Cuves)’ (Wybauw, 1902, p. 65-66).
63 andersins: anders ook wel (net als Spa)
  die hoofd laurier: die erekrans, dwz. een zekere bekendheid van de lof, en deughd (r. 42) van die bronnen
64 loosheit [...]?: leepheid ...! De roem van juist de Spabronnen is dus vooral te danken aan het boek van De Heer. De andere (ook heilzame) bronnen hebben niet zo'n goede propagandist gehad.
  beursesnyer: geldwolf (nl. De Heer, vgl. r. 38-39)
65-68 Het ... geneegen: Ik concludeer dus dat het meest waardevolle en aangename in faam (vermeerdering van roem) is gelegen, die nuttiger voor u en het allerbeste voor mijn beurs is en die ook van nature een hang tot de dichtkunst heeft.
70 hel basuin: traditioneel het instrument waarmee de roem wordt uitgedragen (het attribuut van Fama)
  Dafnes loovren: lauwertakken (van de dichtkunst)

[pagina 218]
[p. 218]

71 gunst: roep
72 Om: Tot aan
  veroovren: doen verwerven, opleveren
73 zulken kroon: nl. die van dichtkunst die roem vermeerdert
75 Ik niet loongierigh: Ik, die geen behoefte heb aan een beloning (in tegenstelling tot De Heer)
  geloont: beloond, nl. door de genezing


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken