Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[145] Bruids inhaal. Aan Francois de Koster, en Anna van Baseroode (p. 247)

toelichting Op 17 november 1648 trouwde François de Coster (...-1652) met Anna van Basserode (1626-...)(vgl. De navorscher 28 (1878), p. 240). De Coster was kennelijk handelaar op Frankrijk (vgl. r. 54 hieronder). Six dichtte deze ‘Verwelkoming van de bruid’ bij het huwelijk. Vier jaar later moest hij een Grafschrift, op Francois de Koster maken (no. [373]). Het hier behandelde gedicht staat op p. 178-180 van Six' bundel.

[pagina 262]
[p. 262]

annotatie  
 
1 Ik sach zoo ras [...] niet: Zodra zag ik ... niet (wordt opgevat in Of, r. 7), ‘Op het moment dat ik ... zag, ontstaaken ...’ (vgl. r. 8)
2 Met loovergoud, en rosmaryn, en palm: Evenals gulden lovertjes, rozemarijn en palmtakken (vaste versieringen bij een bruiloft, vgl. wnt xii, i, 233-234 en xiii, 1403)
3 vleijend: lieflijk
4 met: bij
  galm: klinkende zang
5 Wanneermen: Toen men
  versoeken: uitnodigen
6 hooge: grote, edele
7 Poësys natuurelyke boeken: de aangewezen (voor de situatie geëigende) boeken van de poëzie (vgl. wnt ix, 1624)
9 al eer: nog voordat
10 zoo een: een vergelijkbaar (vooruitlopend op Als of, r. 12)
11 Wyl: Toen
  u: uw
  zoud baalen binnens deuren: zoudt gaan ontvangen
12 Antoon: Marcus Antonius (bij Cleopatra's fameuze intocht in Tarsus)
13 Hoe minlik schynt de fierheit: Hoe liefdevol vertoont zich de zelfbewustheid
14 te moed: tegemoet
15 Eginaas soon: Peleus, nakomeling van Aegina (Aegina was de moeder van Aeacus, de vader van Peleus). De bruiloft van Peleus en Thetis is de vermaarde ‘godenbruiloft’.
16 Daar: Als
  alzoo: net zo
18 als Pafos Kooningin: als koningin van Paphos (een stad op Cyprus). Horatius' Ode i, xxx, i noemt Venus ‘koningin van Paphos’.
19 leeliën: dwz. blankheid
  deurmenght met rooseboomen: dwz. gecombineerd met rozerode blossen
20 van de min: door de liefde
21-22 met ... geraakt: die met haar borst vol gloeiende edelstenen in openlijke wedijver om (de meeste) pracht zijn geraakt
23-24 of ... ontschaakt: of het niet de ogen van Argus zijn, die stralen, en of ze niet gestolen zijn van de prachtige staart van Juno's pauw. De honderdogige Argus was door Mercurius van zijn ogen beroofd. Juno had ze op de staart van haar lievelingsvogel, de pauw, geplaatst. Aan die staart leken nu Anna van Basserodes ogen èn edelstenen weer ontleend.
25 veelverwigh: met vele kleuren
26 met [...] verslet: aan ... gepaard, in combinatie met
27 Daar: Nu ... hier
28 van Minerves hand, bestelt: door Minerva geleverd. Minerva was onder meer beschermvrouwe van de wolwerkers en borduurders.
29 hoe werd: hoezeer wordt
  bestreeden: aangedaan
30 Op: Door, Bij het zien van

[pagina 263]
[p. 263]

31 Lukrees: de om haar kuisheid vermaarde Lucretia (die zich doodde na te zijn verkracht)
  voor al de werld, getreeden: die zich ... aan de gehele wereld vertoont (bepaling bij bruigom)
32 Getuige: bijstelling bij 't kusje
  heilgen brand: de gloed van zijn verheven liefde
33 hoe werd men niet min aangevochten: hoe raakt men evenzeer ontroerd
34 Terwyl: Als
  een maaghd: nl. een bruidsmeisje
  als Iris: net als de godin van de regenboog (zij werpt immers een ‘regenboog’ van strooisel)
35 Uit wissen, tot een korfken, groen bevlochten: Uit een groen korfje, dat uit twijgjes is gevlochten
36 liefde, en min: dwz. de bruid en de bruidegom (of: hun wederzijdse liefde en min)
  maagdepalm: een blauwbloeiende plant, waarvan de bladeren en ranken bij bruiloften als strooisel werden gebruikt (vgl. de aanhaling onder maagdenpalm, wnt ix, 12)
37 De Cingel: woonde de familie daar?
  om d'arme winterlinde: wegens de in de winter kale lindebomen (het is immers november)
38 rond: alom
  silver: nl. van de lovertjes
39 Darius lief: De schone Paeonische, op wie Darius verliefd raakte. Zij verscheen heel mooi uitgedost voor Darius (Herodotus v, 12).
  neevens: naast, aan de hand van
40 meer: beter, warmer
41 geweeten: hart
42 staat: pracht, glorie
43 staat: huwelijkse staat
44 An ... slaat: Die daarbij geen tegenwerking ondervindt van het lot (Six lijkt hier even zijn eigen ongehuwde staat te releveren, al is de formulering min of meer topisch in bruiloftspoëzie)
46 de krygh: nl. de tachtigjarige oorlog
  trouwvernielster: huwelijkbreekster (‘weduwmaakster’)
  leit: onderworpen is (bij de vrede van Munster, 1648)
48 een gouden reegen: metaforisch voor: grote welvaart
50 Om 't groote Rond: Overal rond de grote wereld
  door Kristenryk: op (over, in?) de christelijke landen
51 langs: over
52 hun uitgekooren wyk: de plaats waar zij bovenal willen toeven
53 wel, en minsaam: goed en met veel liefde (in zijn huwelijk)
54 Voor ... wangh: Hij moge nu meer de wang van zijn Anna kussen dan de Franse kust (kennelijk dreef De Coster handel op Frankrijk, maar Six wenst hem nu meer tijd bij zijn vrouw). Voor kan hier ook ‘In plaats van’ betekenen.
55-56 De mensch ... ommegangh: De mens wordt (immers) voorgesteld als een wereld in het klein, net zoals de ommegang van de grote wereld wordt voorgesteld als een wereld (nl. als een bolvormig heelal, een he-

[pagina 264]
[p. 264]

  melglobe?). Vergelijk voor deze voorstelling van de parallellie tussen de mens als mikrokosmos en de makrokosmos: Heninger, 1974, met name p. 187-194. Six wil waarschijnlijk aangeven dat De Coster dus ‘even goed’ kan kiezen zijn vrouw te kussen als Frankrijk te bereizen.
57 Dan: nl. als hij meer zijn Anna kust dan de Franse kust
58 Zoo ... kraakt: Even lang als de drukpers met gezweet (van de drukkers) en met gekraak boeken zal produceren (dwz. Even lang als er boeken zullen bestaan). Het beeld wordt uiteraard opgeroepen door de achternaam van de bruidegom: hij is als het ware een nieuwe Laurens Coster (vgl. r. 60).
59 in syn lange toenaams erven: in de lange rij van nakomelingen met zijn achternaam (evenals alle boeken als het ware kinderen van Laurens Coster zijn)


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken