Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten (2 delen) (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten (2 delen)
Afbeelding van Gedichten (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.26 MB)

Scans (63.55 MB)

XML (4.98 MB)

tekstbestand






Editeur

A.E. Jacobs



Genre

poëzie

Subgenre

studie
verzameld werk
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten (2 delen)

(1991)–Joannes Six van Chandelier–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[208] Kusje (p. 351)

toelichting Het gedicht staat op p. 264-265 van Six' Poësy.
 
annotatie  
 
1 Wat: Waarom
3 Wyl: Als ... (daarna)
  van uw kusjes: van uw kussende lippen
4 scheidende: een scheiding aanbrengend tussen
  weersydsche lusjes: de wederzijdse gevoelens van genot (‘lustjes’)
5 werd: wordt
  met minlik rond, aan rond: met de liefdevolle ronding tegen de ronding (de in ronde vorm getuite lippen)
7 Niet saam geboet: Niet bij beide partijen bevredigd
  by gebleeven: dat is blijven kleven aan
8 Van: Van ... af
  paar: nl. paar lipjes
  werd: wordt
9 zieldaauw: als omschrijving voor het vocht
  aassemamber: de ambergeur van de adem
  vloedt: vloeit
10 In 't: Door te
11 Naa scheidingh: Nadat de lippen van de andere zijn afgenomen
  werd hersmetst: opnieuw wordt ingeslokt. De weggevloeide zieldaauw wordt aldus teruggewonnen (vgl. echter wnt xiv, 2546, deze plaats: ‘opnieuw smakken’). De voorstelling van de bij het kussen als het ware uitgewisselde zielen van de gelieven gaat waarschijnlijk terug op Secundus' Basium x, r. 12-14 (Secundus 1619, p. 94-95).
11-12 van ... trekkebekken: door de nasmaak van dat getortel op te likken en opnieuw op te likken (trekkebekken is eigenlijk het snaveltjeskussen van duifjes, wnt xvii, i, 2451)

[pagina 360]
[p. 360]

13 Als die: Net als degene, die
  met suigen: door te zuigen
  sroop: siroop, suikerstroop (verkorting van siroop, of zetfout voor stroop?)
14 naasoet: de zoete nasmaak
15 Zoo: dwz. Zoals gij nu doet
  Fillis: een herderinnenaam, bijvoorbeeld voorkomend in Horatius Ode ii, iv, 14
  Filander: de zoon van Apollo en een nimf (vgl. Pausanias x, xvi, 5). De namen lijken betrekkelijk willekeurig gekozen.
16 van haar lief Leander: de kusjes van haar minnaar Leander (vgl. Six' gedicht no. [10])
17 veinst, dat: doet, alsof
  draaght: toedraagt
19 stipjes: aangestipte plekjes (vgl. wnt xy, 1742, deze plaats)
21 Als ik die lange smaak den daauw van elken stip: Net zoals ik, die de dauw van elk afdrukje ... lang geniet
23 al wat ghe schynt te gunnen: alles wat u mij lijkt te willen toedelen (bij het kussen), nl. het vocht van uw kussen
24 anders: nl. anders dan van uw lippen
25 in: bij
  zulk soet: zoveel genoegen
27-28 Wat staat [...] te hoopen?: Welk voordeel kan ... hopen te verkrijgen?
27 kussen: gekus
  minnen: minnekozen (dingen naar uw hand)
  loopen: nalopen
29 Naa: Nadat
  trekkebekt: met het snaveltje kust (vgl. r. 12 hierboven)
30 werd getrapt: wordt getreden, wordt bevrucht (vgl. wnt xvii, i, 2127), dwz. laat zich bevruchten
32 Zoo werd het houwlik voort geslooten: Wordt (dus) het huwelijk vervolgens gesloten (r. 31-32 als nadere verklaring bij r. 29-30 en om een verband aan te brengen met de volgende regels)
33 van houwen rep, of segh: over een huwelijk spreek of dat onderwerp aanroer
35 Damon: een andere vrijer. Damon is de naam van een herder uit de achtste Ecloga van Vergilius (vgl. de annotatie bij r. 15).
  badt: erom vroeg
36 teegenstreeven: dat u tegenstribbelde
37-38 hoe ... langht: dat het zo is, dat degene die een kus ontvangt degene die kust (ook tegelijkertijd) een kusje teruggeeft. Six veronderstelt dus, dat Roselle zich zonder tegenstribbelen liet kussen, omdat zij (zonder dat direct te tonen) wel een kus aan Damon wilde geven: zij liet hem haar kus stelen.
39 wel geneegen: dat heel wel ... genegen was
40 Maar hand, noch neusdoek, om te veegen: Maar ik zag (ook), dat uw hand en uw zakdoek niet genegen waren om zijn kus af te vegen
41 Hier deur: Hierdoor, Door de waarneming
  kryght [...] groei: groeit, gedijt

[pagina 361]
[p. 361]

43 veinserytjes: voorgewende blijken van liefde (jegens mij)
44 Kan slechts myn min uw min verlaaten: Als mijn liefdesgevoel zich tenminste kan afwenden van zijn liefde voor u


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken