Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Madrigalia (1960)

Informatie terzijde

Titelpagina van Madrigalia
Afbeelding van MadrigaliaToon afbeelding van titelpagina van Madrigalia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.26 MB)

Scans (8.81 MB)

XML (0.44 MB)

tekstbestand






Editeur

M.C.A. van der Heijden



Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Madrigalia

(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 118]
[p. 118]

XX. / Seconda parte

1.[regelnummer]
Frenò Tirsi il desio
 
C'havea di pur sua vita all' hor finire
 
E sentia morte e non potea morire;
 
E mentre fisso il guardo pur tenea
5.[regelnummer]
Ne' begli occhi divini
 
E nettare amoroso indi bevea
 
La bella Ninfa sua che già vicini
 
Sentia i messi d'Amore
 
Disse con occhi languidi et tremanti:
10.[regelnummer]
Mori cor mio ch'io moro -
 
Le rispose il Pastore:
 
Ed io mia vita moro.

Luca Marenzio, 1ste boek a 5 (uitg. Einstein dl. I, blz. 13)

 

Tweede deel

1.[regelnummer]
Tirsis beteugelde het verlangen
 
Dat hij had om toch zijn leven op dat ogenblik te beëindigen,
 
En voelde de dood en kon toch niet sterven;
 
En terwijl hij zijn blik gevestigd hield
5.[regelnummer]
In haar schone, goddelijke ogen,
 
En liefdesnectar daaruit dronk,
 
Zei de schone nimf - die reeds nabij
 
Voelde de boden van Amor -
 
Met kwijnende en trillende ogen:
10.[regelnummer]
‘Sterf maar, mijn lieve, want ik sterf;’
 
Haar antwoordde de herder:
 
‘Ook ik beëindig mijn leven.’
[pagina 119]
[p. 119]

Freno.

1.[regelnummer]
Toomt / toomt uw' quade tochten /Ga naar voetnoot1.
 
Zondaer / die my tot dees' ellende brochten.
 
Had ghy uw' weelden end' opgeblasen' staten /Ga naar voetnoot3.
 
Uw' onversade kist / en buyck gelaten.Ga naar voetnoot4.
5.[regelnummer]
Ach! 'k waer noyt gekomen
 
In 't diep van dese rood-bloedige stromen.
 
Maer siende den sondaer dat nu eer lange
 
Den Heer sijn geest sou geven /Ga naar margenoot+
 
Zey met beschaemde / en nat betraende wangen /
10.[regelnummer]
Sterft ghy dan Heer?
 
Ja'k sterve.
 
En dat voor dijn quaed leven?Ga naar voetnoot12.
 
Laet dit dan met sneven.Ga naar voetnoot13.
voetnoot1.
tochten: hartstochten
voetnoot3.
weelden: genoegens
opgeblasen' staten: gesteltenissen van hoogmoed en trots
voetnoot4.
onversade kist: onverzadelijke schatkist
gelaten: gelaten voor wat ze waren
margenoot+
1275
voetnoot12.
dijn: uw
?: vraagteken doet hier dienst als uitroepteken
voetnoot13.
na met is wsch. mij weggevallen
sneven: sterven

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

landen

  • over Italië


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Gulde-jaers feest-daghen of den schat der geestelycke lof-sangen gemaeckt op elcken feest dagh van 't geheele Iaer


lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank