Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Madrigalia (1960)

Informatie terzijde

Titelpagina van Madrigalia
Afbeelding van MadrigaliaToon afbeelding van titelpagina van Madrigalia

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.26 MB)

Scans (8.81 MB)

XML (0.44 MB)

tekstbestand






Editeur

M.C.A. van der Heijden



Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Madrigalia

(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 242]
[p. 242]

LXXIV.

1.[regelnummer]
Tra mille fiamme & tra mille cathene,
 
Onde n'accend' et lega Amor a le mie pene,
 
Scelse la piu gentile & la piu bella
 
Amorosa fiamella,
5.[regelnummer]
Che si soavemente
 
M'impiagò il cor, che per beltà gradita
 
Morir m'è dolce & non sperar aita.

Oratio Vecchi, Symphonia angelica 1594, fo. 17; a 5.

1.[regelnummer]
Uit duizend vlammen en uit duizend ketenen,
 
Waarmee Amor ons ontsteekt en bindt,
 
Koos hij om mij te kwellen het liefste en schoonste
 
Liefdevlammetje,
5.[regelnummer]
Dat zo zacht
 
Mijn hart gewond heeft, dat het, door zijn weldadige schoonheid,
 
Mij aangenaam is te sterven, en op geen hulp te hopen.
[pagina 243]
[p. 243]

Tra mille fiamme. 18. Horatio Vecchi.

1.[regelnummer]
Met duysend vlammen / end' even soo veel koorden /
 
Ontsteken ende binden te gaer Heer Iesus woorden.Ga naar voetnoot2.
 
't Zijn niet dan honigh-raeten / niet dan levenGa naar voetnoot3-4.Ga naar voetnoot3.
 
Dat sijn lippen uytgeven.
5.[regelnummer]
O aldersoetsten Iesu!
 
Die met u bloed my waerdigde te kopen!Ga naar voetnoot6.
 
Wilt my noch vaster aen uw' genade knopen.
voetnoot2.
te gaer: tegelijkertijd
voetnoot3-4.
vgl. Hoogl. 4; 11
voetnoot3.
niet: niets
honigh-raeten: honing
voetnoot6.
waerdigde: u verwaardigde

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

landen

  • over Italië


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Gulde-jaers feest-daghen of den schat der geestelycke lof-sangen gemaeckt op elcken feest dagh van 't geheele Iaer


lied

  • Naar de Nederlandse Liederenbank