Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Refereinenbundel, Anno 1524 (1930)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.87 MB)

Scans (22.49 MB)

ebook (3.84 MB)

XML (1.52 MB)

tekstbestand






Editeurs

Willem van Eeghem

Frédéric Lyna



Genre

poëzie

Subgenre

refreinen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Refereinenbundel, Anno 1524

(1930)–Jan van Stijevoort–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 85]
[p. 85]

Refereyn CLXXIV
Och thes seer quaet van lieue scheen

 
Troyle hoe moist v therte sweren
 
Ga naar margenoot+als v Brezeda dyn lief ontghinck
 
Menelae coninck hoe moest v deren Ga naar voetnoot3
 
als paris dij lief helenen ontfinck
5[regelnummer]
Achildes daer der grieken cracht aen hinck
 
Hoe maectj suchtinghe hantghewrinck
 
als ghy moest scheden van pollixena
 
Eureale twas v een deerlick dinck
 
dat ghy moest scheden van Lucresia
10[regelnummer]
Leander het ghinc uwer sielen te nae Ga naar voetnoot10
 
dat ghy scheet van Ero der bloemen reen
 
Och sceden van lieue gheen meerder scae
 
Tmaect den amoruesen al teynde rae
 
ic proif by mij seluen dit gheween
15[regelnummer]
och this seer quaet van lieue scheen
 
 
 
Dat agrippus van synder moeder schiet Ga naar voetnoot16
 
deerde hem mer meer van syn lief Aganen Ga naar voetnoot17
 
Dat florentius van synen broeder schiet
 
tdeerde hem / mer meer van Mereanen Ga naar voetnoot19
20[regelnummer]
Janitus storte meer heter tranen
 
duer tscheyden van synen Areanen Ga naar voetnoot21
 
dan hy duer vrienden of maghen de
 
Meer deerde Virgilius tsceyden van Merganen
 
dan tsceden van den ertscher ste
25[regelnummer]
Och tsceyden van lieue gheen meeder onure
 
Ga naar margenoot+in oorcont allen amoruesen gheen
 
Al hadick alden int en tpapier daer mee
[pagina 86]
[p. 86]
 
En alle handen van ionstigheer see
 
soe en mocht ick tscedens bitterheijt niet spreen
30[regelnummer]
och this quaet van lieue tscheen Ga naar voetnoot30
 
 
 
Soe noe schiet Joseph van synen vadre Ga naar voetnoot31
 
noch Dauid van Jonathan mit vlaghen
 
Noch van troyen Colcos die verradere
 
laetende syn dochter goet / en maghen
35[regelnummer]
Tobias moecht tsceijden niet soe beclaghen Ga naar voetnoot35
 
Van synen soone soe ionck van daghen
 
oft Thyrus appollonius van synen rijck
 
Het scheden lieue moet meer mishaghen
 
ja daer rechte jonstighe minne blycke
40[regelnummer]
Hoe tliefs versamen geeft soeter musycke
 
hoe tsceeden van lieue meer moet verleen
 
Als ick by foortsen van lieue strijke
 
hoe hondert meer lief omme kijcke
 
Ja lief nae liefs herte ten es gheen steen
45[regelnummer]
och thes seer quaet van lieue scheen
 
 
 
Cost ick mij tot een swaen verkeren
 
soe Encas dede syn lief Dydo
 
Oft wist ic iuppeters const mit eeren Ga naar voetnoot48
 
Ga naar margenoot+die als een valck quam bij sijn lief Jio
50[regelnummer]
Oft hadick Neptabus const alsoe
 
Die by Olimpias quam seer vroo
 
in haer camere ghelyck eenen drake Ga naar voetnoot52
 
Oft waer Pellus const tot myn gheboo
 
dat ic als een papegayken sprake
55[regelnummer]
Soe waer tsceden van lieue te minder sake
 
wij souden haest weder syn by een
 
Als ic by lief een scheden make
[pagina 87]
[p. 87]
 
Roep ic o scheden dusentwerf wrake
 
wat selden ghebuert tversamen ons tween
60[regelnummer]
och thes seer quaet van lieue tscheen
 
 
 
Als liefs lief duer lief hemelsche vruecht gebruijct
 
Als liefs lief by lief honighe soeticheyt smaect
 
Als liefs lief syn lief in liefs ermkens luijct Ga naar voetnoot63
 
Als liefs lief syn lief heeft al moeder naect Ga naar voetnoot64
65[regelnummer]
Als liefs lief herte aen liefs borstkens gheraect
 
Als liefs lief by lief soe langhe waect
 
Als liefs lief ghesichte can ghedoghen
 
Als liefs lief dhuere vloict dat hem vaect Ga naar voetnoot61-68 Ga naar voetnoot68
 
om dat hij lieue gheen chier en can getoghen
70[regelnummer]
Als liefs lief moet die tranen droghen
 
duert scheden wachtende allen een
 
Als lief hem vroich van lieue moet poghen
 
Ga naar margenoot+Ende lief liefs vruntscap heeft voer oghen
 
niet wetende tversamen van hem been
75[regelnummer]
och thes seer quaet van lieue tscheen
 
 
 
Moetet niet wel ontspreken druck sijn
 
als lief van lief moet sceden mit rouwen
 
Niet wetende wanneer het sal gheluck sijn
 
dat lief syn lief sal weder aenscouwen
80[regelnummer]
Wat moet lyden liefs herte vol trouwen
 
Als hem lief van lief absent moet houwen
 
by causen van groter jalosye
 
Sy wetent best meeick mannen en vrouwen Ga naar voetnoot83
 
die gheproift hebben liefs melodie
[pagina 88]
[p. 88]
85[regelnummer]
Tfij tsceden van lief stinckende prije
 
voor damoruese felder euel gheen
 
Bouen sceden alder singorije
 
weluaert eere goet en heerscapije
 
soe gatet tscheden van lieue alleen
90[regelnummer]
och thes seer quaet van lieue tsceen
 
 
 
Prinche
 
 
 
Prinche hij die hier af factuer es
 
scryft gheen vruecht meerder dan lief by lieuen
 
Oec syt hy meer als die dactuer es
 
thsceyden van lieue passeert allen grieue
95[regelnummer]
Hy heeft gheproift van scheydens miskiue
 
Ga naar margenoot+tantwerpen ten bosch en meest te breen
 
Wat batet datment hoghe verhieue
 
oorcont venus kinderen groot en cleen
 
och tes seer quaet van lieue tscheen
margenoot+
Fol. 246 (iic xxxviii)
voetnoot3
na v is dese doorgehaald.
voetnoot10
le van sielen verb. uit k
voetnoot16
de d van moeder verb. uit t
voetnoot17
mer boven den r. bijgeschreven en na meer is dan doorgehaald.
voetnoot19
de t van tdeerde in marg. l. bijgeschr.
voetnoot21
de d van duer verb. uit t
margenoot+
Fol. 246v (iic xxxviiiv)
voetnoot30
de t van quaet verb. uit r
voetnoot31
na Joseph staat het eerste gedeelte van het verkortingsteeken voor us
voetnoot35
de c van tsceijden boven den regel bijgeschr.
voetnoot48
de t van iuppeters verb. uit r
margenoot+
Fol. 247 (iic xxxix)
voetnoot52
voor de k van drake is eene g doorgehaald.
voetnoot63
staan in het hs. in omgekeerde volgorde met, in marg. l. daartegenover, resp. b en a
voetnoot64
staan in het hs. in omgekeerde volgorde met, in marg. l. daartegenover, resp. b en a
voetnoot61-68
Als liefs slechts eénmaal herhaald vóor een strikje; het eerste lief in r. 61 bevindt zich onmiddellijk na het strikje, doch dient ook herhaald in r. 62-68, welker eerste woord trouwens (by syn syn herte by ghesichte dhuere) telkens onder duer in r. 61 staat.
voetnoot68
de d van dhuere verb. uit het eerste ged. van h
margenoot+
Fol. 247v (iic xxxixv)
voetnoot83
de tweede e van meeick boven den r. bijgeschr.
margenoot+
Fol. 248 (iic xl)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken