Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Brussels moeselken (1659)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Brussels moeselken
Afbeelding van Het Brussels moeselkenToon afbeelding van titelpagina van Het Brussels moeselken

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.85 MB)

Scans (31.02 MB)

ebook (3.07 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Brussels moeselken

(1659)–Eustachius de Meyer, Petrus Suetmans–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige
[pagina 379]
[p. 379]

Register. der Minne-liedekens.

Amarillis door u ooghen,21
Ach! liefde gheeft my raet,43
Aen-locksel van de jeught, Goddin vol weerden,65
Aen hoort toch liefste myne klaght,74
Alder-schoonste beeldt der belden,93
Alder-vol-maeckste licht verdweynt,99
Ach! ick magh my wel beklaghen271
Alder-liefste laet u wreetheyt af,279
Beminde Dorinde,54
Clarinde,51
Cloris myn lief in alle myne ghedachten,23
[pagina 380]
[p. 380]
Cupido wilt myn hulp wesen,34
Cloris die myn sinnen, en ghemoet,41
Cloris en vlucht niet,89
Cupido wat droef ghesucht,248
De reden die my dwinght tot minnen,49
Dorind hoe zyt ghy soo verstoort,62
De liefde listigh on-ghetrouw,26
De min die ick in't herte besluyt,81
'kEn kan mynen jonghen tydt,57
Een Enghels soet ghesicht heeft myn ghedachten,59
Gheen liefde en kan myn hert meer gheraecken,83
Hoort Cloris myn versoeck,76
Komt Cupidoken komt met my ten stryt,30
Liefste wat wilt ghy bedryven,46
Liefste Vrindin, die door u goddelyck wesen,67
[pagina 381]
[p. 381]
Liefste Phillis die my kont dwinghen,41
Myn liefs ooghen,69
My alder-liefste lief Clorinde,79
Moght ick u schoon vrindin, myn alder-liefste noemen,45
Myn over-schoone Goddinne,86
Men seyt dat Cupido kleyn wicht,263
Nacht, ende dag, quel ick myne sinnen,37
O minne pyne,235
O schoone glans van myn vrindinne,255
O hemel sal myn droeve peyn,277
Philis en wilt ghy niet ghenesen myne smerten,18
Philis hoe zyt ghy soo stuer van ghemoet,28
Philis en wilt niet soo wreet,39
Seght my Philis, myn over-schoone beeldt,72
Schoon Cato waer al u ghevly, 32
[pagina 382]
[p. 382]
Sult ghy myn klachten,242
'kSien Venus ghy zyt heel bedroeft,258
Sal myn over-droeve klacht,251
Sters glinsters,287
Staeckt romme,245
U Vrindelyck ghesicht,238
Wat dwinght Silvia u ghemoet,96
Wier-om Vrindin soo stuer van hert,231
Wie gheeft de kracht aen myn beminde,267
Waer heen, waer heen, blyft staen, waer wilt ghy reyden,282

Herders-sanghen.

Den winter is voor-by,352
Gallathea by haer schaepen,117
Ick groet u schoone Herderin,294
[pagina 383]
[p. 383]
Lenader quam lest Cloris vraghen,123
Lest als ick met myne schaepen,313
Lest sagh ick Gallathé in 't Velt,350
Lest onder een groene Linde,325
Leander heel vermoeyt,342
Myn liefste Cloris niet soo wreet,129
O oorsaeck der vreuchden, ghy nachten soo stil,121
O aen-ghenaem, en droevigh wout,305
O Wout waer ick met myne schaepen,309
Philander gingh vermeyden,113
Schoon Herderin hoe komt ghy hier ghetreden,102
Silvia weerde maeght kom u begroeten,129
Schoonste, liefste, vrindelyckste jeught,131
'kSien dat den dagheraet,299
Soo haest Aurora was ontloken,329
[pagina 384]
[p. 384]
Seght my schoon Silvia,330
Silvia hoe langh sal u hert,338
Stilt uwe ganghen,340
Soo haest als Phebus glans,344
Soo haest den bruynen nacht verdween,355
Phylsis gheheele nachten,110
Wanneer ick lest-leden,106
Wanneer de Son haer plicht.315

Drinck-liedekens.

Als die met eere wilt stryden,153
Cupido wou 'tlest verweyten,155
Die van ons vrinden,141
Ghy mannen van verstanden,149
[pagina 385]
[p. 385]
'kHeb menigh pint, en kan,168
Ick bid u vrinden,396
'tIs tydt bereydt,133
Komt aen wilt u bereyden,337
Komt Broeders groot, en kleyn,364
Laet de kannen vullen, lost den tap uyt vat,165
Laet ons niet twisten, ofte keyven,177
Laet ons met Bacchus gaen ter streyt,370
Laetet de kryghs ghesellen,188
Nederlanders gheeft u stemme klanck,172
Sa kloeck sonder verdrieten,146
Sa, sa, laet ons borsten smeren,162
Soo ghy wilt vreughdigh leven,181
Vrint wat is u bedryven,143
[pagina 386]
[p. 386]
Vrinden laet ons vrolyck wesen,367
Vrinden vint ghy lust in't edel nat,377
Wilt ghy de liefde haer volle voetsel gheven,159
Wanneer ick suchte,185
Wie sagh oyt wel meerder klughten,372

Boertighe.

Ick kom u een caresse doen,202
'tLiefste meysken dat ick vry is soo bisaert,193
Lest op eenen avont stont,197
Lest-mael op eenen avont laet.206
Zeghen-reym over den verwachten Peys.213


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken