Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Amoris divini emblemata (1615)

Informatie terzijde

Titelpagina van Amoris divini emblemata
Afbeelding van Amoris divini emblemataToon afbeelding van titelpagina van Amoris divini emblemata

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.56 MB)

ebook (13.15 MB)

XML (0.13 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Amoris divini emblemata

(1615)–Otto Vaenius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 10]
[p. 10]

Incipiendvm.

Ga naar margenoot+Surge, propera, amica mea, columba mea, formosa mea, & veni. Iam enim hyems transiit, imber abijt & recessit. Flores apparuerunt in terra nostra: tempus putationis aduenit; vox turturis audita est in terra nostra.

Ga naar margenoot+Non enim antè anima Deo iungitur & sociatur, nisi omnis ex ea hyems perturbationum, ac vitiorum procella discesserit, & vltra iam non fluctuet.

Ga naar margenoot+Bono implendus es, funde malum; puta quia melle te implere vult Deus: si aceto plenus es, vbi mel pones?

Ga naar margenoot+Charitas vt perficiatur, nascitur; cùm fuerit nata, nutritur; cùm fuerit nutrita, roboratur; cùm fuerit roborata, perficitur.

 
Nasca el amor en tu pecho,
 
Que si con Dios se alimenta,
 
Tu veras como se aumenta.
Godts liefde spreeckt tot s'menschen ziele,Doncq que chacun de nous s'appreste
Staet op mijn lief en comt met my,Aux effectz d'vn si sainct dessein,
Op dat v t'onweer niet verniele,Voicy cest Amour qui nous preste
En dat ghy wert van sorghe vry,l'Ayde de sa diuine main.
Den soeten tijt is nu voor oghen,Sus leuons nous; l'orage passe,
Der sonden sware storm ontvloet,Le chemin se couure des fleurs,
Der gratien blomkens hen vertoghen,Des fleurs (di-ie) qu'esclost la grace
Die pluckt, en tot cieraet gheniet.Dont nous debuons orner noz coeurs.
[pagina 11]
[p. 11]


illustratie
Amor divinvs


margenoot+
Cant. 2.
margenoot+
Origen.
margenoot+
August.
margenoot+
Idem de laude charitatis

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken