Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Informatie terzijde

Titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata
Afbeelding van Q. Horatii Flacci EmblemataToon afbeelding van titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.49 MB)

ebook (16.93 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
gedichten / dichtbundel


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Q. Horatii Flacci Emblemata

(1612)–Otto Vaenius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 94]
[p. 94]

Cvrae inevitabiles.

 


Lib.2.
Od.16.
 
Scandit aeratas vitiosa naueis
 
Cura: nec turmas equitum relinquit,
 
Ocyor ceruis, & agente nimbos
 
Ocyor Euro.

Lib.3.
Od.1.
 
- timor & minae
 
Scandunt eôdem quò dominus: neque
 
Decedit aerata triremi, &
 
Post equitem sedet atra cura.

Virg.6.
Aeneid.
 
Quisque suos patimur manes; sua quemque remordet
 
Cura.

Statius
3.Theb.
 
- inuigilant animo, scelerisq́ parati
 
Supplicium exercent curae.

 
Son los negros cuydados enfadosos
 
Al hombre tan forçosos, que no ay hombre
 
Detan humilde nombre, aquien su eterno
 
Y mas penoso infierno no acometa,
 
No ay cosa no sugeta à aquesta harpia,
 
Pues de noche, y de dia va bolando,
 
Entre suen̄os turbando al mas essento,
 
Y con este tormento moriremos;
 
Mas quanto padecemos, sera gusto,
 
Si van nuestros cuydados à lo justo.

 
De sorghen niemant en ontvliet /
 
De wint in snelheyt sy ghelijcken /
 
Van 'tvluchtich schip sy niet en wijcken /
 
Den voetknecht kan's ontloopen niet /
 
Den Ruyter sy van achter grijpen /
 
En d'een en d'ander pijnlijck nijpen:
 
Gheen plaets hoe eensaem / ofte wijt
 
Den mensch van sorghen gants beurijt.

 
Fuggi pur come vuoi, ò come lice,
 
L'alate cure, e'llor velen vorace,
 
Solca mari, e trapassa alta pendice;
 
Sul'legno isnello, o sul destrier fugace,
 
Sempre morso verrai, sempr'infelice
 
A tergo ti vedrai la schiera edace.
 
Mal puoi fuggir quelche fuggendo porti:
 
L'emule cure van per monti, e porti.

 
En vain l'homme le Soucy fuit:
 
Le Caualier le porte en croupe,
 
Le pieton viste il acconsuit,
 
Et r'attaint la fuyarde poupe.
 
Il n'y à nul recoin,
 
Ny lieu si solitaire.
 
Ou du penible soin
 
On se puisse defaire.

 
Cours en poste au desert, vogue sur la marine,
 
Tousiours es tu suiui d'vn soucy renaissant,
 
Qui vautour affamé va ton coeur depessant
 
Et, comme ton desir, iamais ne se termine.

[pagina 95]
[p. 95]


illustratie



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken