Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Informatie terzijde

Titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata
Afbeelding van Q. Horatii Flacci EmblemataToon afbeelding van titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.49 MB)

ebook (16.93 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
gedichten / dichtbundel


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Q. Horatii Flacci Emblemata

(1612)–Otto Vaenius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 166]
[p. 166]

Ex vino sapienti virtvs.

 


Lib. 1.
Od. 7.
 
Albus vt obscuro deterget nubila caelo
 
Saepe Notus, neque parturit imbreis
 
Perpetuos: sic tu sapiens finire memento
 
Tristitiam, vitaeq́ labores,
 
Molli, Plance, mero.

Lib. 1.
Od. 18.
 
Siccis omnia nam dura Deus proposuit: neque
 
Mordaces aliter diffugiunt sollicitudines.

Ouid.lib. 1.
de arte.
 
Vina parant animos, faciuntq́ caloribus aptos,
 
Cura fugit multo diluiturq́ mero.

Eras. in
Apophth.
Asclepiades medicus, praestantiam vini, Deorum quasi potentiae aequari pro-
nuntiauit.

Epod.
Od. 13.
 
- omne malum vino, cantuq́ leuato,
 
Deformis aegrimoniae,
 
Dulcibus alloquijs.

Lib. 2.
Od. 11.
 
- dissipat Euius
 
Curas edaces.

 
No siempre el medio dia
 
Causa el llouer, que alguna vez serena;
 
Ni siempre el alegria
 
Del vino à vn hombre sabio desordena;
 
Pues sabe dar le el modo,
 
Sacando del virtud, como de todo:
 
Y mas si la prudencia
 
Con vna mano se le da, y le tiene
 
Con otra à su obediencia;
 
Mas tener fuerte aquella le conuiene,
 
Que es villano, y si empieça
 
Dexa la mano, y toma la cabeça.

 
Den suyden wint en brenght altijt
 
Gheen reghen voort / maer doet verdwijnen
 
Der wolcken dickicheyt / en schijnen
 
Somtijts de Son seer breet en wijt:
 
Soo set by wijlen oock ter zijden
 
Den arbeyt / en des droefheyts pijn
 
Met wijn die therte doet verblijden /
 
Maer laet Minerue v schencker sijn.

 
Come dal chiaro Ciel le nube oscure
 
Caccia souente l'adirato Noto,
 
Cositu sgombra le mordaci cure,
 
Nubi de l'alma, dal tuo core egroto,
 
Col dolce Bacco, ch'ogni doglia fure,
 
Onde fortuna ti saetti à voto;
 
Come chiodo con chiodo tal hor lice
 
Sgombrar col vino il duolo al infelice.

 
l'Autan par sa muable halaine
 
N'ennuage tousiours le ciel:
 
Quelquefois le iour il sereine,
 
Faisant place aux rais du Soleil.
 
Le sage ainsy les ennuis chasse
 
Par le secours de la boisson;
 
Mais il prend de Pallas la tasse
 
Detrempée auec la Raison.

 
Le pluuieux Autan quelquefois l'air sereine,
 
Aussy par fois il faut que la douce liqueur
 
Du vin sagement prins bannisse de ton coeur
 
La tristesse, l'ennuys, les soucys & la peine.

[pagina 167]
[p. 167]


illustratie



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken