Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Q. Horatii Flacci Emblemata (1612)

Informatie terzijde

Titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata
Afbeelding van Q. Horatii Flacci EmblemataToon afbeelding van titelpagina van Q. Horatii Flacci Emblemata

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (12.49 MB)

ebook (16.93 MB)

XML (0.42 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek
gedichten / dichtbundel


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Q. Horatii Flacci Emblemata

(1612)–Otto Vaenius–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 200]
[p. 200]

Improvisa lethi vis.

 


Lib. 2.
Od. 14.
 
Frustra cruento Marte carebimus,
 
Fractisq́ rauci fluctibus Adriae,
 
Frustra per Autumnos nocentem
 
Corporibus metuemus Austrum.

Lib. 2.
Satyr. 6.
 
- neque vlla est
 
Aut magno aut paruo lethi fuga.

Lib. 9.
Od. 2.
 
Mors & fugaem per sequitur virum,
 
Nec parcit imbellis iuuentae
 
Poplitibus, timidoq́ tergo.

Senec.in
epist.
Incertum est, quo te loco mors exspectat, itaque tu illam omni loco exspecta.

Lib. 3.
Od. 24.
 
Si figit adamantinos
 
Summis verticibus dira necessitas
 
Clauos: non animum metu
 
Non mortis laqueis expedies caput.

 
Por mas q́ se guarde
 
La vejez cansada,
 
Y an̄ada en la ropa
 
Martas sobre martas:
 
Por mas q́ el soldado
 
Huya lauanguardia,
 
Y quiera cubrirse
 
A fuerça de zapa;
 
Por mas que el piloto
 
Su bruxula, y carta,
 
Sus triças y troças
 
Alabe en bonanza,
 
Y pormas que todos
 
Hagan, y deshagan,
 
La muerte tray dora
 
Tocara su marcha.
 
No ay ora segura,
 
Para su emboscada,
 
Y al mas descuydado
 
Siempre da la carga:
 
Por eso la vida,
 
Sera bien mirada,
 
Si en todas las oras
 
Lo tan cierto aguarda.

 
'tGheuaer men te vergeefs ontgaet
 
Van Mars slachoordens onghenadigh /
 
De vochte herfst / de winden quaet /
 
De zee en baren onghestadich /
 
Want d'onuerbiddelijcke doot
 
Velt ymmers alsoo haest ter aerden
 
Den blooden / als den onueruaerden /
 
Die noyt haer schichten en ontvloot.

 
In van si fugge il sanguinoso Marte,
 
L'Austro spirante, e l'autunai tempesta,
 
Che rotti al buon nocchier arbori, e sarte,
 
I nauiganti absorbe, e i legni infesta:
 
Perche morte improuisa, in ogni parte,
 
N'assale, e strugge, e il fuggitiui arresta;
 
Incerto è'l loco suo, certo il suo lutto;
 
Per non cemerla, temasi per tutto.

 
En vain nous fuyons les hazards
 
De la mer furieuse,
 
l'Autant pesteux, & de soudards
 
La vie perilleuse.
 
Car la Mort r'attaint aussy bien
 
De son dard, vne ame fuyarde,
 
Qui d'vn grand soing se contre-garde,
 
Que celuy, qui ne la craint rien.

 
De l'improuiste mort l'ineuitable flesche
 
Nous enuoye au tombeau, quant moins nous le croyons,
 
En vain pour l'euiter les Aust res nous fuyons,
 
l'Orage de la mer & l'assaut de la bresche.

[pagina 201]
[p. 201]


illustratie



Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken