Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Verzameld werk. Deel 2 (1951)

Informatie terzijde

Titelpagina van Verzameld werk. Deel 2
Afbeelding van Verzameld werk. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Verzameld werk. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.59 MB)

XML (1.72 MB)

tekstbestand






Genre

proza
sec - letterkunde

Subgenre

verzameld werk


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Verzameld werk. Deel 2

(1951)–August Vermeylen–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 893]
[p. 893]

Aantekeningen bij de Tweede Bundel van August Vermeylen's Verzamelde Opstellen

1e dr. 1905 (op de band stond vermeld 1904, op het titelblad MDCCCCV), 2e dr. 1924, beide bij C.A.J. Van Dishoeck te Bussum.

 

blz. 173: Methode in Literatuurgeschiedenis.

Vertaling van het Franse artikel: ‘La Méthode scientifique de l'histoire littéraire’, verschenen in de ‘Revue de l'Université de Bruxelles’, 1900-1901, pp 195-207.

blz. 174 r. 2 v.o.: Beschouwen; 1e dr.: Hernemen.

blz. 175 r. 1: Emile Hennequin (1858-1888), redacteur van ‘Le Temps’. Zijn ‘Critique Scientifique’, die aanleiding gaf tot vele polemieken, verscheen enkele weken voor zijn overlijden. Na zijn dood werden nog gepubliceerd: Etudes de critique scientifiques.

blz. 177 r. 19: Wilhelm Scherer, Duits taalkundige (1841-1886), achtereenvolgens hoogleraar in de Duitse taal en letterkunde te Wenen, Straatsburg en Berlijn. Typisch vertegenwoordiger van de Junggrammatische richting die ook de taalverschijnselen op een natuurwetenschappelijk georiënteerde wijze wilde beoordelen. / r. 20: soort van wetenschappelijken; 1e dr.: soort wetenschappelijk.

blz. 180 r. 3 en 4: de ene ... de andere; 1e dr.: de eenen ... de anderen.

blz. 182 r. 10: tot één; 1e dr.: tot een zeker: r. 4 v.o.: Of het beeld ... wordt; 1e dr.: Ofwel wordt het beeld...

[pagina 894]
[p. 894]

blz. 184 r. 9: na wijzigen. volgde in de Revue de l'Un. nog:

Supposons d'ailleurs qu'après avoir étudié toute la littérature juive, par example, j'y voie constamment affleurer les mêmes traits intellectuels, et que j'aille les définir par la ‘race’: le mot race ne ferait qu'exprimer, sous une autre forme, l'ensemble des caractères littéraires fréquents, sans les plus expliquer pour cela et nous voilà dans une belle tautologie, à moins qu'on ne puisse établir un rapport certain entre ces caractères - de permanence problématique - et quelque indice somatique - de non moins problématique permanence.

blz. 185 r. 14: na komen? in de Revue de l'Un. nog:

Il est bien permis de présumer que l'action la plus générale et la plus profonde est exercée par les conditions économiques et les différenciations de classes qu'elles entraînent et, d'autre part, par cet ensemble de croyances qui n'est pas en relation nécessaire directe avec les conditions économiques et qui fait la conception dominante de la vie dans une période donnée. /

r. 19: meest algemenen en diepen; 1e dr.: algemeensten en den diepsten.

blz. 186 r. 23: vreselijk; 1e dr.: vreeslijk.

blz. 188 r. 12: met die; 1e dr.: bij die / r. 14: Ferdinand Brunetière, 1849-1906, Frans criticus, redacteur, later directeur van de Revue des Deux Mondes en docent aan de ‘Ecole normale’ te Parijs.

blz. 189 l.r.: het art. in de Revue de l'Un. besloot met de volgende alinea:

Parviendra-t-elle à se constituer de façon positive, en branche distincte de la sociologie? Je le crois, mais seulement par la coopération active de nombreux chercheurs. C'est très bien qu'il y ait des chaires de littérature comparée dans nos universités, de même qu'à Lyon (existe-t-elle encore, depuis la mort de Joseph Texte?); c'est très bien encore que les professeurs allemands traitent parfois, pendant un semestre, de problèmes littéraires d'ordre général. Mais, ce qu'il faudrait, à côté du cours, c'est un séminaire où le philologue ancien, le germaniste, le romaniste, l'orientaliste et le slavisant si possible, feraient converger leurs efforts, prépareraient ensemble les matériaux d'une science littéraire. Si même on voulait borner les recherches à la littérature de l'Europe moderne, notre pays bilingue, situé au confluent des grandes civilisations, ne serait-il pas spécialement désigné pour se livrer à ce genre d'études?

[pagina 895]
[p. 895]

blz. 190: Frans Netscher over de Vlaamse Ontwaking.

Opgenomen in ‘Van Nu en Straks’, nieuwe reeks, 5de jrg, 1901, blz. 48-50.

r. 8: noemt; VNS: heet / r. 10: kraag; VNS en 1e dr.: schabernak / r, 4 v.o.: van Guido Gezelle, ons aller meester; VNS en 1e dr.: van een grijsaard, ons aller meester, Guido Gezelle.

blz. 191 r. 1: in VNS achter Avondrust een noot: Zie dit tijdschrift 1e reeks Nr 2 VIIIXX / het; VNS: dit / r. 2: Van Nu en Straks ontbrak in VNS. / r. 15: Het ligt aan ons niet; VNS: Het is waarlijk onze schuld niet.

blz. 192 r. 7: in VNS achter de Bom: (?) / r. 9: - den Goden... bende!; VNS: (maar, den Goden zij dank! ik ben de jongste van de heele bende!) / r. 13: 't zou maar; VNS: 't zou nu maar / r. 21: in VNS en 1e dr. achter kwam nog:, ja zelfs voordat Kloos verzen had uitgegeven r. 22: uitgebeeld; VNS en 1e dr.: gebeeld / r. 23: daarbij; VNS: hier / r. 25: de Franse romantiek ontbrak in VNS.

blz. 193 r. 1: naast; VNS en 1e dr.: nevens / letterkunde; VNS en 1e dr.: letterkunst / een; VNS: eene / l.r.: wordt vermoed; VNS: vermoed wordt.

 

blz. 194: Methode in Kunstgeschiedenis.

Openingsles ter Hogeschool van Brussel gegeven - in het Frans - bij de aanvaarding van den Leerstoel voor Kunstgeschiedenis. De Franse tekst van deze Openingsles werd gepubliceerd in de ‘Revue de l'Université de Bruxelles’, 1901-1902, blz. 281-295, onder de titel ‘Questions de Méthode. Leçon d'ouverture au cours d'Histoire de l'Art’. Dezelfde tekst verscheen eveneens in de ‘Revue des Cours et Conférences’ (Paris), 20 Maart 1902, onder de titel ‘L'Histoire de l'Art. Questions de Methode’.

r. 17: Alweer; 1e dr.: Weeral / l.r.: de gebroeders van Eyck; 1e dr.: de van Eycken.

blz. 197 r. 8: bij Anatole France stond in de Revue de l'Un. de volgende noot: D'abord dans ‘Le Jardin d'Epicure,’ pp 126-127, plus tard dans ‘Le Lys rouge’, p. 110. / r. 20: Louis Courajod (1841-1896) archeoloog en kunstcriticus, schreef verschillende werken over kunstgeschiedenis, in 't bijzonder over de Franse,

[pagina 896]
[p. 896]

Italiaanse en Vlaamse beeldhouwkunst in de middeleeuwen en tijdens de Renaissance. Zijn cursussen aan de Ecole du Louvre werden na zijn dood door zijn leerlingen uitgegeven in 3 dln: Origines de l'art roman et gothique; Origines de la Renaissance, Origines de l'art moderne. / r. 5 v.o.: in verband met het; 1e dr.: als teeken van 't.

blz. 198 r. 10: is; 1e dr.: ís / r. 11 en 12; zij; 1e dr.: zíj.

blz. 199 r. 13 : groot deel; 1e dr.: goed deel / r. 26: Ik ontveins me niet; 1e dr.: Ik bedrieg me niet omtrent.

blz. 200 r. 7: dadelijk; 1e dr.: op voorhand / r. 24: of ... zijn; 1e dr.: ofwel zijn .../ r. 4 v.o.: weer aanvaarden; 1e dr.: hernemen.

blz. 201 r. 19: zullen; 1e dr.: gaan / r. 2 v.o.: betekenissen; 1e dr.: beteekenis.

blz. 203 r. 20: eigenschappen, tot...; 1e dr.: eigenschappen, aangeboren en tot.

blz. 204 r. 9, 10, 11 en 12 tot niet ontbraken in de Revue de l'Un. / r. 4 v.o.: Memlinc; 1e dr.: Memling / Mentz = Mainz / in de opsomming van namen stonden in de Revue de l'Un. nog vermeld: Gérard van der Meire probablement à Gand, Joachim Patenier à Bouvignes, Quentin Metsys à Louvain. 1e dr.: achter Mentz: Gerard van der Meire waarschijnlijk te Gent, achter Oudewater: Joachim Patenier te Bouvignes, achter 's-Hertogenbosch: en Quinten Metsys te Leuven. / r. 2 v.o.: In dat lijstje ...; Revue de l'Un.: Je supprime Petrus Cristus, dont le lieu d'origine semble douteux. Met de volgende noot: James Weale le faisait naître d'abord à Baerle en Flandre (Le Beffroi, 1863, p. 235) et plus récemment à Baerle en Hollande (Hans Memlinc, 1901, p. 5) / l.r.: in de R. de l'Un. en Verz. Opst. stond: Cristus, daar Verm. echter in zijn ‘Van de Catacomben tot Greco’ steeds Christus schreef, zoals gebruikelijk is, werd deze spelling ook hier gehandhaafd.

blz. 205 r. 2: Onder die tien...; Revue de l'Un.: 13; 1e dr.: Er blijven dus dertien schilders over, waaronder slechts drie uit 't eigenlijke Vlaanderen, twee komen uit de Limburgsche Maasstreek, drie uit het Noorden, drie uit het Walenland... r. 7: en eindelijk nog een Rijn-Duitser...; 1e dr.: en eindelijk nog een Brabander en een Rijn-Duitscher, Memling... / r. 9: achter Rubens in Revue de

[pagina 897]
[p. 897]

l'Un. een noot: Dietsche Warande en Belfort, 1901, II, p. 341

r. 11: voornamelijk Nederlandse beeldhouwers; Revue de l'Un.: un bon nombre des sculpteurs qui travaillaient en France, et y transformaient la sculpture européenne, étaient des Flamands et des Wallons. / r. 15: aardewerk; 1e dr.: plateelgoed / r. 17: achter geweest zijn in Revue de l'Un. een noot: cf. Grosse, Kunstwiss. Stud. p. 157 sqq. / r. 5 v.o.: mihrab; in Verz. Opst. 1e en 2e dr. stond abusievelijk: mirhab.

blz. 206 r. 13: koor te... en dat te; 1e dr.: choor van... en dat van / r. 20: om het ‘waarom’; 1e dr.: om ‘waarom’ of ‘waarvoor’ / l.r.: achter afwijken in Revue de l'Un. nog: et que ceux du nouvel empire ne ressemblent plus guère à ceux de l'ancien.

blz. 208 r.6: de alinea Zeker ... bepaald wordt ontbrak in Revue de l'Un. / r. 19: van waar; 1e dr.: van waar uit.

blz. 209 r. 18: met de; 1e dr. bij de / r. 19: Taine's ‘Philosophie de l'art...; in Verz. Opst. 1e en 2e dr. stond abusievelijk: Psychologie de l'art...

blz. 210 r. 14: Louis Gonse (1846-1921), Frans kunstcriticus, hoofdredacteur van de Gazette des Beaux Arts.

blz. 211 r. 11: ditmaal; 1e dr.: hier.

blz. 212 r. 1: van ... af; 1e dr.: van af .../ r. 14: toch voor; 1e dr.: voor zoo.

blz. 213 r. 14: heen ontbrak in 1e dr. / 1. r.: aan het slot stond in de Revue de l'Un. nog de volgende alinea:

Vous voilà avertis, Messieurs, de l'esprit de ce cours. J'ai hâte de sortir des théories et de me retrouver avec vous devant des faits. Nous nous occuperons cette année de la sculpture monumentale au moyen-âge. Nous verrons dans la sculpture gothique un retour à la nature et à la beauté, une première Renaissance, que la pédagogie humaniste réussit trop longtemps à faire oublier; transformé par l'expression spéciale qu'il reçut dans le nord de la France et dans nos contrées, au XIVe siècle, en Italie au XVe, le mouvement aboutit là-bas aux Ghiterti et aux Donatello, et sera enrayé, hélas, par la Renaissance classique, le retour à l'antiquité, qui marque le commencement de la décadence.

 

blz. 214: Constantin Meunier.

Opgenomen in ‘Onze Kunst’ (voortzetting van ‘De Vlaamsche

[pagina 898]
[p. 898]

School) 2de jrg, 1903, 1e halfj. blz. 1-9 en 45-50. Een Franse vertaling van dit art. verscheen in 1904 als ‘Edition Spéciale de la Revue “L'art Flamand et Hollandais”’ onder de titel ‘L'OEuvre de Constantin Meunier. Album de 14 planches reproduites d'après ses oeuvres’. In 1892 had Vermeylen in ‘De Vlaamsche School’ (Nieuwe reeks, V, blz. 39-43) eveneens een art. over Meunier gepubliceerd. In het begin (tot de 2e al. op blz. 216) volgt het art. van 1903 dezelfde lijn als dat van 1892, er komen op enkele plaatsen dezelfde uitdrukkingen voor, vrijwel nergens echter volkomen gelijke zinnen. Het artikel van 1892 was geill. met een portret van Meunier door zijn zoon Karel en een reproductie van een kooltekening door Meunier, dat van 1902 met een foto van Meunier en 13 reproducties van beeldhouwwerken, in de Fr. vertaling waren de afbeeldingen opgenomen uit de art. van 1892 en 1902. Een uittreksel uit het opstel uit Verzamelde Opstellen verscheen onder de titel ‘Een Hymne aan den Arbeid’ in ‘L'OEuvre de Constantin Meunier,’ de catalogus van de ‘Retrospective organisée par la section d'art du parti ouvrier belge au palais des fêtes. Exposition internationale de la coopération et des oeuvres sociales. Gand, juin-septembre 1924’ (Bruxelles, l'Eglantine, 1924), blz. 9-13 (vert. op blz. 61-67).

r. 2: nog ouder worden dan; OK en 1e dr.: maar even oud worden als / r. 7: het ‘ambacht’; OK en 1e dr.: den ‘stiel’ / r. 16: kon 't; OK: kon het / op zijn; OK: in zijn / r. 17: verhief; OK: ophief’ / r. 4 v.o.: werkte in; OK: studeerde aan.

blz. 215 r. 15: blijkt; OK: mag ... heeten.

blz. 216 r. 13 en 14: De meeste van zijn; OK en 1e dr.: Een groot deel zijner / r. 16: nieuwe vormen.; OK en 1e dr.: nieuwe vormen van zijn hand / r. 23: lijnen; OK en 1e dr.: lijn / l.r.: trachten!; OK: trachten, dat in de laatste jaren nog rijper en reiner werd; 1e dr.: trachten..

blz. 217 r. 1: Thans; OK en 1e dr.: Nu / r. 4: in OK achter Kunstkring: (daar werd in het vorig nummer van dit tijdschrift kort verslag over geleverd) / r. 18: geschramd en geschroeid; OK: geschramd en ontschorst (kwam ook in deze vorm voor in het art. van 1893); 1e dr.: geschramd en geschorst.

[pagina 899]
[p. 899]

blz. 218 r. 5: over de Theems; OK: op de Theems / r. 5 v.o.: hellecirkels; OK en 1e dr.: hellekreitsen.

blz. 219 r. 11: heur; OK: heuren / r. 21: overzongen; OK: overgroeid / r. 4 v.o.: het wildloeiend vlammengewaai; OK: de wildloeiende vlammenvlaag.

blz. 220 r. 5: Hij lijkt zelf; OK en 1e dr.: Hlj lijkt zelf wel / r. 12: Karl Bücher: Duits staathuishoudkundige (1847-1930). Studeerde geschiedenis, filologie en staatswetenschappen, doceerde staathuishoudkunde en statistiek te München, Dorpat, Bazel, Karlsruhe en Leipzig. Schreef onder vele andere werken: Arbeit und Rhythmus (6de dr. 1914). / r. 2 v.o.: stierennek; OK en 1e dr.: stierenek.

blz. 221 r. 5: Welke; OK: Wat / r. 18: nog zou ze; OK: zij zou nog r. 23: eigen; OK en 1e dr.: heel bijzondere / r. 5 v.o.: zijn kracht; OK: zijne kracht / l.r.: grootheid; OK: enorme grootheid.

blz. 222 r. 4: achter besteld! in OK nog: Wij zouden nu niet moeten treuren om de geestelooze fontein en gedenknaald op de Brouckèreplaats... / l.r.: op te slaan; OK en 1e dr.: op te richten / rekenschap; OK en 1e dr.: rekening.

blz. 223 r. 13: opstel; OK: artikel / r. 19: omgeven van; OK: omgeven met / r. 5 v.o.: innerlijk; OK: innerlijke.

blz. 224 r. 8: de gedachtestreep voor monumentale ontbrak in 1e en 2e dr. Verz. Opst., hersteld naar de tekst in OK / r. 11: slechts; OK en 1e dr.: maar / r. 12: in beweging brengt; OK en 1e dr.: gaande maakt / r. 16: wordt een; OK: wordt tot een.

blz. 225 r. 16: bederven; OK en 1e dr.: mislukken / r. 21: zeker; OK en 1e dr.: sommig.

blz. 226 r. 8: van hun pogen; OK: hunner pogingen / r. 23: vlakken; OK en 1e dr.: plannen / r. 2 v.o.: behoort niet altijd; OK: behoort zeker niet.

blz. 227 r. 9: rondom hem; OK en 1e dr.: rond hem heen / r. 26: van de schoonheid; OK en 1e dr.: der schoonheid.

blz. 228 r. 3: plans; OK en 1e dr.: plannen / r. 6: zoals vóór; OK: als welke vóór / maanden; OK: maand / gehouden werd; OK.: ingericht was / r. 7: een zekere; OK: eenige / r. 8 en 9: bij den mijnwerker zowel als bij den landbouwer; OK: bij mijnwerker als bij landbouwer / r. 17: rondom hem; OK en 1e dr.:

[pagina 900]
[p. 900]

rond hem heen / r. 23: van romantische Zolanavolgers; OK: van iemand als Camille Lemonnier.

blz. 229 r. 4: symbolisch; OK en 1e dr.: symbolistisch / r. 22: aanduidt; OK: betoont / r. 23 en 24: groot deel; OK en 1e dr.: goed deel / r. 25: laatste tien jaren; OK: tien laatste jaren / r. 3. v.o.: innig-gezien ... uitgedrukt; OK en 1e dr.: innig geziene... uitgedrukte.

blz. 230 r. 8: 't oude; OK: 't hier afgebeelde oude / r. 10: den verslaafden knol; OK en 1e dr.: de verslaafde knol / r. 11: doorstaan; OK en 1e dr.: afgezien / r. 4 v.o.: warm aandoet; OK: inneemt en warm aandoet.

 

blz. 231: Iets over ons. Ter Inleiding van het Tijdschrift ‘Vlaanderen’ Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1903, 1e jrg, blz. 42-46.

r. 19: altijd; Vl.: immer / r. 2 v.o.: zou; VI.: zoude.

blz. 232 r. 20: vaan; Vl.: vlag / r. 24: ons voor ogen; Vl.: vóór ons.

blz. 233 r. 2: schoonste; Vl.: beste / r. 8: ‘vlinder’; Vl.: en 1e dr.: ‘vinder’ / r. 14: te sluimeren; Vl.: aan 't sluimeren / wil; Vl. en 1e dr.: wil / r. 19 in Vl. en 1e dr. komma achter heeft / r. 4 v.o.: geen aftrek; Vl. en 1e dr.: niet den minsten aftrek.

blz. 234 r. 4: in; Vl.: onder / r. 5: omstandigheden; Vl.: toestanden / r. 13: eigen; Vl.: eigenmachtige; 1e dr.: eigen-machtige / l.r.: volle daglicht; Vl. en 1e dr.: volle vaste daglicht.

blz. 235 r. 18: wij; Vl. en 1e dr.: wij.

 

blz. 237: Leo Simons over Nationaal Leven.

Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1903, blz. 233-238, onder ‘Kroniek’. Boven het art. stonden de titels van de besproken boeken vermeld: L. Simons, Studies over Vondel's ‘Gijsbrecht’ en over ‘Nationaal Leven’ (Haarlem, Erven Bohn). A. de Winne, A travers les Flandres (Gent, Volksdrukkerij).

r. 1: in de ‘Studies’; Vl.: in het boek / r. 2: het uitvoerige stuk, dat; Vl.: de uitvoerige studie, die / r. 14: anorganische; Vl. en 1e dr.: onorganische.

blz. 238 r. 3: in Verz. Opst. 1e en 2e dr. ontbrak het streepje achter klasse, hersteld naar Vl. / r. 12 milieu; 1e dr. midden (in Vl.: milieu) / r. 17: bezit; Vl. en 1e dr.: is / r. 19: doeleinden;

[pagina 901]
[p. 901]

Vl. en 1e dr.: doelen / r. 5 v.o: van spreken; Vl.: tot spreken: r. 4 v.o.: afgeleid; Vl.: herleid.

blz. 239 r. 11: in Vl. en 1e dr. dubbele punt achter kloppend / r. 15: ge; Vl.: ze / r. 20: in verband met; Vl.: in verband tot.

blz. 240 r. 3: het eerst heeft hij; Vl.: hij heeft het eerst / r. 4: gezegd Vl.: uitgedrukt / r. 10: dies meer zij; Vl.: dies meer / r. 22: slechts; Vl. en 1e dr.: maar / r. 2 v.o.: al aangepakt hadden; Vl.: begonnen hebben.

blz. 241 r. 4 v.o.: we ons niet in 't wijde laten leiden; Vl.: we ons niet laten in 't wijde leiden.

blz. 242 r. 3: Door Arm Vlaanderen; Vl.: (A travers les Flandres) / r. 4: wel te pas; Vl.: nu wel te pas; 1e dr.: wel van pas; / r. 20 en 21: in zulk een verbeestenden toestand; Vl.: onder die verbeestende toestanden / r. 21: hoera; Vl.: hurrah / r. 22: in Vl. stond abusievelijk: 1802 / r. 24: is zeker; Vl.: is nu zeker.

blz. 243 r. 11: doordat; Vl. en. 1e dr.: omdat.

 

blz. 244: Particularisme?

Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1903, 1e jrg, blz. 322-334 en 376-384. In 1941 herdrukt in de bundel ‘Proza’, Bibl. der Ned. Letteren.

r. 4 v.o.: plankje; Vl. en 1e dr.: plankske

blz. 245 r. 5: vanzelf; Vl.: zoo vanzelf / r. 15: wonnen; Vl. en 1e dr.: werden / r. 16: de natuurlijkste; Vl. en 1e dr.: de hun natuurlijkste / r. 21: doen; Vl.: maken.

blz. 246 r. 17: doorgaans ontbrak in Vl. / r. 22: verstands-proza; Vl. en 1e dr.: reflecteerend proza.

blz. 247 r. 2: rondom zich; Vl. en 1e dr.: om zich heen / r. 12: bocht; Vl. en 1e dr.: muffen bucht / r. 14: ze; Vl.: die / r. 2 v.o.: bezitten zal; Vl.: weze; 1e dr.: wezen zal.

blz. 248 r. 4: hier ontbrak in Vl. en 1e dr. / r. 9 en 10: Hierin schuilt al een; In Vl.: in de flanken dezer stelling schuilt een / r. 16: en; Vl.: of / r. 2 v.o.: géén; Vl.: geen / l.r.: ergernis; Vl.: verergering.

blz. 249 r. 5: rondom zich; Vl. en 1e dr.: om zich heen / r. 21: taal; Vl.: tale.

blz. 250 r. 12: daarop minder; Vl.: daar minder op / r. 25: aanvul-

[pagina 902]
[p. 902]

len; Vl.: invullen / en een; Vl. en 1e dr.: en eene / r. 5 v.o.: uitzondering; Vl.: uitzonderingen.

blz. 251 r. 1: nauwelijks; Vl.: nauwlijks / r. 2: naast; Vl. en 1e dr.: nevens / r. 21: Het valt niet te betwijfelen dat die drang...; Vl.: Die drang ..., het valt niet te betwijfelen dat hij zich ... / r. 4 v.o.: En dat elk goed kunstenaar ...; Vl.: En dan, elk goed kunstenaar heeft ...

blz. 252 r. 18: uitgemaakt; Vl.: afgemaakt / r. 19: ambacht; Vl. en 1e dr.: stiel / r. 5 v.o.: in Vl. en 1e dr. punt komma achter taalgevoel,

blz. 253 r. 2: anderen; Vl.: ander / r. 4: verschillende; Vl.: verscheiden / r. 8: met overgeleverde; Vl.: met bepaalde overgeleverde / vrij ontbrak in Vl. / r. 10: vijanden; Vl.: tegenstrevers / r. 12: geenszins de zaak in haar geheel aan; Vl.: de zaak in haar geheel niet aan / r. 22: houdt; Vl.: houde / r. 24 en. 25: dat men zich zo zelden ... plaatst; Vl.: dat het esthetische standpunt zoo weinig wordt ingenomen.

blz. 254 r. 1: Telkens als er; Vl.: Iedermaal er / r. 3: doodsbang; Vl.: doodbang / l.r. noot: te oreren; Vl.: aan 't oreeren.

blz. 255 r. 12: een; Vl.: eenen / r. 15: het best; Vl. best / r. 23: meer ziel; Vl. en 1e dr.: meer geest en ziel / 't ander; Vl: een ander / r. 26: - Vrienden, vergeeft me ...; Vl.: (Ik vraag velen verschooning, om .../ r. 27: -; Vl.:).

blz. 256 r. 16: mogelijke; Vl. en 1e dr.: alle mogelijke / r. 18: daar; Vl. en 1e dr.: omdat / r. 18 en 19: op een heel ander vlak; Vl. en 1e dr.: in een heel ander plan / r. 3 v.o.: geneigd is; Vl.: geneigd zal zijn.

blz. 257 r. 2: waarom; 1e dr.: waaróm / l.r.: en honderden meer! / Vl.: honderden nog!

blz. 258 r. 11 en 12: zijne taal; 1e dr.: zíjne taal / op een nieuwe verrijking, Vl.: op een gelukkige vernieuwing, op een nieuwe vergeestiging / r. 5 v.o.: moeilijk-te-begrijpen; Vl en 1e dr.: lastig-begrijpelijke.

blz. 259 r. 2: zoals; Vl.: als / r. 14: ijlen; Vl. en 1e dr.: razen / r. 18: geraken; Vl. en 1e dr.: geraakten / Talrijke; Vl. en 1e dr.: Vele / r. 24: verstaan; Vl. en 1e dr.: begrepen / r. 24 en 25: om het natuurlijke, het dadelijke; Vl.: om de natuurlijkheid,

[pagina 903]
[p. 903]

de wezenlijkheid, de dadelijkheid / r. 25: zijn; Vl.: zijnen.

blz. 260 r. 3: Naast; Vl. en 1e dr.: Nevens / r. 7: 3000; een bijzonder; Vl.: 3000: bijzonder / r. 8: er door de Vlamingen; Vl.: er over 't algemeen door de Vlamingen / r. 14: soort van; Vl.: soort / r. 4 v.o.: De onliteraire Jeremiassen; Vl.: De stommen van ons letterkundig serail.

blz. 261 r. 1: dan ook; Vl.: dan / r. 6: prikkeldraad; Vl. en 1e dr.: stekeldraad / r. 8: palmstruikjes; Vl.: palmhout / r. 12: schijnen; Vl.: blijken / r. 26: mèt; Vl.: met.

blz. 262 r. 14 en 15: het staketsel en rasterwerk; Vl.: 't aangestoken rasterwerk / r. 16.: burcht; Vl.: burg.

blz. 263 r. 20: in dien tijd; Vl.: van toen af / r. 2 v.o. en l.r.: ook wel naar vroegere traditie terugzien; Vl.: wel tot hooger traditie opklimmen / l.r.: Of liever:; Vl.: En toch,.

blz. 264 r. 3: verdrongen; Vl: overwonnen / r. 10: Ik vermoed zelfs; Vl.: Het komt me zelfs voor / r. 13: ongestoord; Vl.: dapper / r. 15.: laars; Vl.: laarzen.

blz. 265 r. 3 en 4: van uit een...; Vl.: van een ... uit / r. 7: nu; Vl.: thans / r. 10: vijand; Vl.: tegenstrever / r. 13: in 't bijzonder; Vl. en 1e dr.: bizonderlijk / wordt opgedrongen; Vl.: nog te veel wordt opgedrongen / r. 14: ter wille van; Vl.: om / r. 15: het volkswezen; Vl. en 1e dr.: ons volkswesen / r. 23: het Hollandse intellect dat; Vl. en 1e dr.: de Hollandsche intellectualiteit, die / r. 5. v.o.: Houden we 't voor plicht; Vl.: Het is onze plicht / r. 4 en 3 v.o.: het ware een vreselijke; Vl.: en 't ware in dat opzicht een vreeslijke; 1e dr.: het ware een vreeslijke / r. 3 v.o.: wanneer ... moesten worden; Vl.: moesten ... worden.

blz. 266 r. 20: toch niet in een afgrond; Vl.: toch in den afgrond niet / r. 5 v.o.: netheid; Vl. en 1e dr.: regelmaat / l.r.: vreselijk; Vl. en 1e dr.: vreeslijk.

blz. 267 r. 10: delen; Vl. en 1e dr.: leden / in Vl. en 1e dr. komma achter liever / r. 18: zinge; Vl.: zingt / r. 24: ons taalgebied; Vl. en 1e dr.: 't gebied waar het ‘ja’ klinkt.

blz. 268 r. 9: 't ander; Vl.: van 't ander / dat; Vl.: dit / r. 11: hoe rijker... is; Vl.: hoe rijker is .../ r. 15: al wat hij zijn kan in zich zelf; Vl.: al zijn mogelijkheden in zich / r. 17: des te; Vl.: hoe / zijn; Vl.: zijne / r. 22: vertrapt; Vl. en 1e dr.: vertrap / r.

[pagina 904]
[p. 904]

5 v.o.: slechts; Vl.: maar / r. 4 v.o.: den mens; Vl.: de menschen.

blz. 269 r. 1: vastheid; Vl. en 1e dr.: zekerheid / r. 1 en 2: dat wel nodig; Vl.: er zoo weinig! / r. 7: in dat opzicht; Vl.: op dat gebied / r. 17: zoals ik al zei; Vl.: ik heb er hooger op gewezen; 1e dr.: zoals ik hooger zei / r. 23: voor; Vl.: om.

blz. 270 r. 26 en 27: Meestal verwachten ze heil; Vl.: Zij verwachten meestal alle heil / r. 3 v.o.: maar beschamend genoeg; Vl.: maar, 't is beschamend genoeg, / 1e dr.: maar, beschamend genoeg, / l.r.: de Noorderbroeders; Vl.: nu de Noorderbroeders.

blz. 271 r. 26: Engels ontbrak in Vl. / r. 5 v.o.: na vertaalt in Vl. nog: (nu nog het hier verschenen ‘Klosjes kjosjes’ van Gustaaf Vermeersch, door een Duitsch tijdschrift overgenomen).

 

blz. 273: Thoreau.

Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1903, 1e jrg, blz. 561-568, onder de titel de volgende vermelding: ‘Henry David Thoreau: “Walden”. Met een voorwoord van Dr Fred. van Eeden en een inleiding van H.W. Dircks. Uit het Amerikaansch vertaald door Suze de Jongh van Damwoude. Bussum, C.J.W. Grentzebach, 1903.’ Werd in 1941 herdrukt in de bundel ‘Proza’, Bibl. der Ned. Letteren.

Henry David Thoreau (1817-1862) transcendentalistisch dichter en essayist, zeer bevriend met Emerson, bij wie hij jarenlang in huis woonde. In Maart 1845 begon hij een hut te bouwen op de noordwestoever van de Walden Pond, op het land van Emerson, hiertoe aangespoord door zijn vriend Ellery Channing, die hem o.m. schreef: ‘... build yourself a hut, and there begin the grand process of devouring yourself alive. I see no alternative, no other hope for you...’ Hij woonde in zijn hut van 4 Juli 1845 tot 6 Sept. 1847. Hij beschouwde zijn verblijf aldaar als een experiment om te bewijzen dat zekere transcedentalistische doctrines voor een eenvoudig leven zo nodig in de practijk toegepast konden worden en dat men als beschaafd mens onafhankelijk van de commercialisatie en van de mededingingsstrijd kon leven. Zijn boek ‘Walden’ oefende grote invloed uit, zowel door de uiterst fijne natuurbeschrijvingen als door de aanvallen op de kunstmatigheid van maatschappij en regeringswijze.

[pagina 905]
[p. 905]

r. 3: jaren ... maanden; Vl. en 1e dr.: jaar ... maand / r. 6: gelegen ontbrak in Vl. en 1e dr. / r. 9: De onlangs verschenen Nederlandse vertaling; Vl.: Deze vertaling.

blz. 274 r. 7: hen; Vl.: ze / r. 14: was het; Vl.: was helaas weer het / r. 21: dat individualisme; Vl.: dat armzalige individualisme / r. 2 v.o.: kwaad; Vl.: erg.

blz. 275 r. 6: jaren ... maanden; Vl. en 1e dr.: jaar ... maand.

blz. 276 r. 1: wanneer; Vl. en 1e dr.: als / r. 2: tot: Vl.: ter / r. 15: met; Vl.: rond / r. 2 v.o.: rondom zich; Vl. en 1e dr.: om zich heen.

blz. 277 r. 4: doordat; Vl. en 1e dr.: omdat / r. 7: groot; Vl. en 1e dr.: goed / r. 8: Edward Carpenter (1844-1929); Engels schrijver; oorspronkelijk Anglikaans geestelijke, trad echter wegens gemoedsbezwaren uit de kerk en volgde de richting van Walt Whitman / r. 14: terugbrengen; Vl. en 1e dr.: brengen / r. 2 v.o.: op ... invloed heeft; Vl. en 1e dr.: ... beïnvloedt / l.r.: stelt in de plaats; Vl. en 1e dr.: neemt er de plaats in.

blz. 278 r. 3 en 4: kweken we ... in ons op; Vl.: kweken we in ons ... op / r. 8: die de mensen voorhouden; Vl. en 1e dr.: er de menschen aan herinneren zal / r. 10: thans; Vl. en 1e dr.: nu / r. 12: van; Vl. en 1e dr.: voor / r. 18: slot-afrekening; Vl. en 1e dr.: eindelijke afrekening / r. 4 v.o.: wat; Vl. en 1e dr.: ietwat.

blz. 279 r. 1: naast; Vl. en 1e dr.: nevens / r. 4: voortkomt; Vl. en 1e dr.: wast.

blz. 280 r. 2: jaren ... maanden; Vl. en 1e dr.: jaar ... maand / Ik word; Vl.: Ik ben / r. 3: jaren ... maanden; Vl. en 1e dr.: jaar ... maand / r. 15: toch; Vl.: dan toch / r. 17: los; Vl.: af.

blz. 281 l.r.: van de; Vl. en 1e dr.: der / De noot luidde in Vl.: De vertaling, nog al slordig en onvolledig (blz. 363), wordt hier door mij verbeterd.

blz. 282 r. 1: als; Vl. en 1e dr.: lijk / r. 18: Kalidasa ... Sakontala; Vl.: Calidasa ... Sacontala / Kalidasa: groot Indisch dichter (dramaticus, epicus en lyricus) uit de 5de eeuw na Chr. Het drama Sakontala in 7 bedrijven is zijn bekendste werk, de stof is ontleend aan de Mahabharata / r. 19: door; Vl.: met.

[pagina 906]
[p. 906]

blz. 283: Hollandse en Vlaamse Literatuur.

Opgenomen in Vlaanderen, 1904, 2e jrg, blz. 30-36 en 84-91. Het eerste gedeelte uit ‘Vlaanderen’ (blz. 30, 31 en 32) werd in Verz. Opst. weggelaten en volgt hieronder:

 

Op het kleine boekje over Guido Gezelle, dat Mej. C.A.B. van Herwerden in ‘Mannen en Vrouwen van beteekenis in onze dagen’ heeft uitgegeven (noot: Haarlem, Tjeenk Willink en Zoon, 1903), had ik al lang de aandacht der Vlaamsche lezers moeten vestigen, want het lijkt me wel de volledigste studie die den dichter tot nu toe gewijd werd; een poging, om niet alleen enkele trekken, maar het beeld van zijn geest vóór onzen geest te stellen, al wat hij was tot een vasten omtrek en in-eens-zichtbare gestalte saamgevat; en meer nog: Gezelle in zijn omgeving, samenhangend met zijn land en zijn godsdienst, met de maatschappelijke toestanden van zijn volk, de literatuur waar hij uit groeide en waar hij op afsteekt, - niet alleen den hoogen zang die door de lucht zweeft waar de wind hem henen draagt, maar Gezelle wortelend in zijne wereld, begrepen van uit zijn Vlaamsche wereld. Mej. van Herwerden heeft geen moeite gespaard: ook het blaadje ‘Rond den Heerd’ heeft zij doorgewerkt, de prozaboekjes en taalkundige geschriften van Gezelle, en veel dat rond hem verscheen. En daar zij dit alles gedaan heeft met tactvolle genegenheid en levendig verstand, heeft zij achter de wondere geluiden-plastiek van den kunstenaar, de diepere stem vernomen uit het innerlijkste gemoed van den dichter, van den mensch Gezelle. Zij wijst ons niet uitsluitend op het klanken- en rythmenspel der natuurbeschrijvingen, op de frissche weergave der gewaarwordingen, maar blijkt ook iets te voelen van de zielsaandoening, die de fiere en weigere en zwijgende dichter in zijn binnenst meende opgesloten, maar die vanzelf opwellend zoo menig gedicht draagt en beweegt. Of Mej. Van Herwerden daar genoeg van gevoeld heeft? Zeker nog niet genoeg van gezegd, naar mijnen zin. Wanneer we hare studie beoordeelen van uit de wereld der tegenwoordige Hollandsche literatuur in 't algemeen, dan mag 't als een niet geringe verdienste gelden, dat zij het diepmenschelijke van Gezelle's poëzie heeft benaderd, en haar vergeven

[pagina 907]
[p. 907]

worden, dat zij dat diep-menschelijke nog niet gehéél in zich heeft opgenomen en uitgesproken.

Het is me een graag-aanvaarde gelegenheid, om wat Hollandsch en Vlaamsch werk te vergelijken. Ik heb hier vóór mij den herdruk van Rijmsnoer liggen (Amsterdam, L.J. Veen), de eerste verzen van Caesar Gezelle, Guido's neef ( Primula Veris , Bussum, C.A.J. van Dishoeck), de Wandelingen van Willem Gijssels (Amsterdam, L.J. Veen), De Kristaltwijg van Albert Verwey (Amsterdam, W. Versluys), een bundel van Is. P. de Vooys (Van de Armen, ibidem), De Gouden Poort van Jan Apol (Bussum, C.A.J. Van Dishoeck), Het Stille Gesternte van Herman Teirlinck (Ibidem), het pas-verschenen dikke boek van Streuvels ( Minnehandel , Amsterdam, L.J. Veen), die zoo gauw voortbrengt dat de criticus haast niet gelijken tred kan houden, en die heerlijke Feesten van Jacob van Looy (Amsterdam, S.L. van Looy), waar ik zoolang van genoten heb, dat ik er niet kalm-onderscheidend over schrijven kan. Afwisseling genoeg, zeker, in die bent van kunstenaars, elk een vrijgevochten individu, - maar nog meer word ik door sommige overeenstemmingen getroffen. Dat anderen nu, wie die bezigheid aanstaat en die er meer recht toe meenen te hebben dan ik, aan ieder zijn juiste maat talent toekennen, en eerste en tweede prijzen uit deelen, ik ben nogal geneigd met Mallarmé te zeggen: ‘Les vers, c'est toujours bien...’ Maar wat me dan het meest treft, van alle bizonderheden afgezien, is weer het verschil tusschen de Hollandsche productie en de Vlaamsche. Dat verschil nu is zoo dadelijk niet vast te stellen, en de goedjonstige lezer moet er maar vrede meê nemen, als ik hem langs omwegen leid, en mijn beschouwingen wat diep ophaal: een benaderende duidelijkheid is in de behandeling van dit onderwerp anders niet te bereiken.

 

blz. 283 r. 2: met die; Vl. en 1e dr.: bij die.

blz. 284 r. 1: te worstelen, Vl.: aan 't worstelen / r. 2: ineensluitend; Vl.: samensluitend / r. 3.: de komma achter geheel was in Verz. Opst. 2e dr. weggevallen, hersteld naar 1e dr. en Vl. / r. 8: verschillende; Vl. en 1e dr.: verscheiden / r. 23: onvermeesterbaar; Vl.: onbemeesterbaar.

blz. 285 r. 2: slechts; Vl. maar / r. 5: hem ontbrak in Vl. / r. 20:

[pagina 908]
[p. 908]

wakker geschud; Vl.: opgeschud / r. 22: eigen; Vl.: haren / r. 25: den samenhang; Vl.: dien samenhang.

blz. 286 r. 3: zoals; Vl.: als / r. 6: tot gevolg; Vl.: voor gevolg / r. 2 v.o. (noot): nieuwe; Vl.: nieuwere.

blz. 287 r. 5: is stond cursief in Vl. / r. 12: rondom ons; Vl. en 1e dr.: om ons heen / r. 18: 1862; Vl. en 1e dr.: 1860 / r. 18-20: in Amerika ... en in Rusland ...; Vl. en 1e dr.: in Rusland ... en in Amerika .../ r. 22: natuur en menselijkheid; Vl. en 1e dr.: menschelijkheid en natuur / r. 23: in Vl. en 1e dr. stond eerst de alinea: Bij Dostojevski ... 4 v.o.: het heelal; Vl.: heelal.

blz. 288 r. 6: reeds nieuwe; Vl.: reeds een nieuwe / l.r.: Zuid-Vlaanderen; Vl.: West-Vlaanderen.

blz. 289 r. 3: In Vl. nog de volgende alinea: Als we nu naar de oorzaken van die feiten zoeken en de feiten zelf nader kenmerken, dan zal ons al menig verschil tusschen Vlaamsche en Hollandsche literatuur duidelijker worden. / r. 14: schuldig; Vl.: plichtig / r. 25: eisend de verdrukking; Vl.: eischend verdrukking / r. 28: dat; Vl.: als.

blz. 290; r. 1: van bestaan; Vl.: op bestaan / r. 7: deel; Vl.: stuk / r. 25: intellect; Vl. en 1e dr.: intellectualiteit / nauw; Vl.: vernepen / r. 5 v.o.: hetgeen; Vl.: wat.

blz. 291 r. 9: allen voor gelijk staan; Vl. en 1e dr.: alleman voor gelijk staat / r. 17: na behield in Vl. nog; waar geen enkele grootindustrieele stad groeide en waar bijna geen.../ r. 24: vormelijkheid; Vl.: overgeleverde vormelijkheid / l. r.: romanticus; Vl en 1e dr.: romantiker.

blz. 292 r. 4: rondom hem; Vl.: rond hem heen / r. 6: toe komen, ...; Vl. en 1e dr.: toe komen om... / r. 12: betrekking; Vl. en 1e dr.: voeling / r. 20: anderen; Vl: eersten / r. 24: naar eigen wil verwringt; Vl. en 1e dr.: naar eigen gril tot strakke kunstmatigheid verwringt.

blz. 293 r. 1: Hier is er een; Vl: Mej. van Herwerden dunkt het wel, dat de Kerkhofblommen, ‘door geloofsgenooten en leerlingen vaak boven hun waarde bewonderd’ worden, en zij acht het ‘maar half vergefelijk’, dat er van de Zielgedichtjes ‘alleen eenige der tusschen '80 en '90 gedichte van waarde zijn’. Laat me er een uit aanhalen:

blz. 294 r. 8: haar eenvoud; Vl.: zijn eenvoud.

[pagina 909]
[p. 909]

blz. 295 r. 5 en 6: kunst en algemeen dagelijks leven; Vl.: algemeen dagelijksch leven en kunst / r. 6 en 7: op ... vlakken; Vl. en 1e dr.: in ... plannen / r. 12: achter danken in Vl. nog: zooals Mej. van Herwerden gelooft / r. 23: de menigte; Vl.: die menigte.

blz. 296 r. 5: Vergeleken met; Vl. en 1e dr.: Vergeleken bij / r. 20: gevoeld; Vl. en 1e dr.: gevóeld / r. 21: uit sprak; Vl. en 1e dr.: uitsprák.

blz. 297 r. 8: Ik bedoel ... tot r. 15: En dat is ..., ontbrak in Vl. Er stond slechts de zin: Men voelt er nog, bijna lichamelijk, de trillende warmte in van 't gevoel dat het schiep / r. 20: naast; Vl. en 1e dr.: nevens / l.r.: ambacht; Vl. en 1e dr.: stiel.

blz. 298 r. 1: wat meer ontbrak in Vl. / l.r.: tot slot stond in Vl. nog de zin: Deze beschouwingen zijn, helaas, wat algemeen gehouden; ik hoop ze spoedig door konkrete voorbeelden duidelijker te maken.

 

blz. 299: Prof. De Ceuleneer en de academiscbe Ploertocratie.

Opgenomen in ‘Vlaanderen’; 1904, 2e jrg, blz. 185-192.

Prof. Dr. Adolf de Ceuleneer, (1849-1924), onder-bibliothecaris Universiteit te Luik (1875) en docent Kunstgeschiedenis en Latijnse epigraphie, hoogleraar aan de Faculteit Wijsbegeerte en Letteren te Gent sedert 1882; van 1908-1909 was hij secretaris van de Academische Raad.

r. 6: verbeterlijk; Vl.: verbeterbaar / r. 8: ge ... moet verdedigen; Vl.: tegen hunne aanvallen moet worden verdedigd / r. 10: aandachtig; Vl.: met aandacht.

blz. 300 r. 2: op; Vl.: tegen / r. 3: of dat ik hem beschimpen wil; Vl.: of dat ik hem veracht / r. 4: en van; Vl.: en tevens van / r. 5: we voor; Vl. en 1e dr.: we nu voor / r. 9: hij het recht niet, om te; Vl.: hij geen recht tot; 1e dr.: hij geen recht van / r. 16: in Vl. en 1e dr.: voor gevallen nog: als ik / r. 21: uit lichten; Vl.: uit oplichten / r. 23: inzien; Vl.: voelen / r. 25: gevoel; Vl. en 1e dr.: gevoelen.

blz. 301 r. 10: is; Vl.: wordt / r. 12: op; Vl.: achter / r. 26: pardoes ontbrak in Vl.

blz. 304 r. 3 en 4: zo nauw verbonden is; Vl.: haar voorkomt zoo nauw verbonden te zijn / r. 5 v.o.: zo iets; Vl.: zulke dingen / r. 4 v.o.: is; Vl.: zijn / r. 3 v.o.: ding; Vl.: factum.

[pagina 910]
[p. 910]

blz. 305 r. 10: in Vl. voor Die heeft ook eens ... nog: ... Hij heet Sermon, zoo vertelt men, Hendrik Sermon. Zie ook blz. 131 van dit deel. / r. 2 v.o.: toenmaals; Vl. en 1e dr.: toen.

blz. 306 r. 14: Coopman, De Vreese, wie weet ik nog?; Vl.: Coopman, Bols, De Vreese, Janssens? / Prof. Dr Willem De Vreese (1869-1938), hoogleraar en hoofdbibliothecaris aan de Universiteit te Gent (1895), bibliothecaris te Rotterdam (1919-1934) / r. 17: vóórdat; Vl. en 1e dr.: vóór.

blz. 307 r. 1: sprake; Vl.: spraak / r. 12: En toch; Vl.: Maar toch / De noot luidde in Vl.: W. de Vreese beoordeelde de tooneelletterkunde van het driejarig tijdvak 1895-97: hij stelde vast dat de algemeene toestand van ons tooneel nooit zoo goed geweest was, noemde Starkadd van Hegenscheidt het beste stuk van dat beste tijdvak, en besloot ... dat de prijs niet mocht toegekend worden. (Zie van Nu en Straks, Aug. '98, blz. 192) (dit deel blz. 131 e.v.). / r. 25: wat ze zijn; Vl.: waaraan ons te houden.

blz. 308 r. 1: achter A. Snieders in Vl. nog: S. Daems / r. 16: Zuiverder; Vl.: Betere / r. 21: anders; Vl.: eigenlijk / r. 4 v.o.: onbekend; Vl. en 1e dr.: nog onbekend / r. 3 v.o.: Ik herhaal dat ... is; Vl.: Ik herhaal het, Prof. de Ceuleneer is ... / l.r.: vergenoege met; Vl.: beperke tot.

 

blz. 310: ‘Het stille Gesternte’ van Herman Teirlinck.

Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1904, 2e jrg, blz. 284-288. In 1941 herdrukt in de bundel ‘Proza’, Bibl. der Ned. Letteren. Vergl. ook andere art. over Teirlinck: ‘Heildronk op Herman Teirlinck’ (dit deel blz. 538 e.v.), ‘De Man zonder Lijf van Herman Teirlinck’ (Het Volksblad, 20 Dec. 1924).

r. 2: terugdenken aan; Vl. en 1e dr.: terugdenken naar / jaren; Vl.: jaar / r. 18: dat; Vl.: dit.

blz. 311 r. 6: zonder acht te slaan op; Vl.: achteloos voor / r. 7: blijft er toch iets; Vl.: er blijft iets / r. 9: Met ‘literatuur’ meen ik; Vl.: Dit meen ik met ‘literatuur’ / r. 14: of; Vl. en 1e dr.: en / r. 22: vermeesterd; Vl.: bemeesterd / r. 25: Vandaar dat me ten slotte ... lijken; Vl. en 1e dr.: Daarom zijn me ten slotte ...; / r. 4 v.o.: rondom; Vl.: rond / l.r.: Vandaar ook dat ... wending blijft; Vl. en 1e dr.: Daarom ook blijft er ...

[pagina 911]
[p. 911]

blz. 312 r. 4: opgeëist; Vl. en 1e dr.: geëischt / r. 5: zijn; Vl.: worden / r. 8: voortspruit; Vl.: spruit / r. 15: met; Vl.: tot / r. 24: over; Vl.: op.

blz. 313 r. 4: een; Vl.: eene / r. 7 en 8: schoon gemaakt; Vl.: gekuischt / r. 19: nauwgezet; Vl.: gewetensvol / r. 23: zich; Vl. en 1e dr.: haar.

blz. 314 r. 16 en 21: vergroeid; Vl. gegroeid.

blz. 316 r. 4: staan we midden in het dadelijk reële; Vl.: zijn we bevangen in het dadelijk reële.

 

blz. 317: Stijn Streuvels ' ‘ Minnehandel ’.

Opgenomen in ‘Vlaanderen’, 1904, 2de jrg, blz. 231-240. In 1941 herdrukt in de bundel ‘Proza’, Bibl. der Ned. Letteren. Vergl. ook de bespreking van ‘Het Uitzicht der Dingen’, (dit deel blz. 417 e.v.).

r. 1: zijn doorgaans; Vl.:, door den band, zijn / r. 4: onlangs; Vl.: op blz. 32-36 van dezen jaargang (dit deel blz. 283-298) r. 10: ‘op het Kasteel’; Vl.: aan 'k weet niet welken Baron / r. 11: leutig; Vl.: eens leutig / r. 13: in Vl. achter mensen: (zie hier boven, blz. 36).

blz. 318 r. 5: óm; Vl. om / r. 6: persoonlijke verhouding; Vl.: persoonlijk verband.

blz. 319 r. 8: laat; Vl.: doet / r. 2 v.o.: zijnen gang; Vl.: zijn gangen.

blz. 320 r. 10: slechts; Vl.: maar / r. 16: ware; Vl.: was.

blz. 321 r. 5: hoge; Vl. en 1e dr.: hoogere / r. 15: geheel; Vl.: geheele / r. 20: in stond in Vl. curs., in 1e dr. gespatieerd / r. 23: heel lijf; Vl.: heele lijf.

blz. 322 r. 6: in 't geen; Vl.: in wat / r. 13: dradigen; Vl.: draderigen / r. 22: zulke; Vl.: zoo'n.

blz. 323 r. 22: midden in; Vl.: midden / r. 4 v.o.: die op zich zelf; Vl. en 1e dr.: die, afzonderlijk genomen, / r. 2 v.o.: geheel; Vl.: geheele.

blz. 324 r. 4: om ons; Vl.: rond ons / r. 6: menig; Vl.: menige / r. 12: nog toe; Vl.: nu toe / r. 20: verscheiden; Vl.: verschillende / r. 24: plans; Vl. en 1e dr.: plannen / r. 4 v.o.: volledig; Vl.: volledige / veelzijdig; Vl. en 1e dr.: verscheiden / r. 3 v.o.: zoals; Vl.: als.

[pagina 912]
[p. 912]

blz. 325 r. 3: vlak; Vl. en 1e dr.: plan / r. 4: lot ... lot; Vl.: leven ... leven / r. 20: 't ontbrak in Vl. / r. 22: Zie maar; Vl.: Zie maar al / feestlucht; Vl.: feestelucht.

blz. 326 r. 16: het begin; Vl.: den inzet; 1e dr.: de inzet / r. 18: ademforse; Vl. en 1e dr.: ademstruische / r. 21: in ontbrak in Vl. / r. 22: uit de; Vl.: uit die / r. 3 v.o.: afzonderlijke stukken blijven het;. Vl.: het blijven afzonderlijke stukken.

blz. 327 r. 3: plans; Vl. en 1e dr.: plannen / r. 14: moeilijk; Vl.: lastig / r. 17: doordat; Vl. en 1e dr.: omdat / r. 21: slechts; Vl.: maar / r. 5 v.o.: slechts ... kenmerken hen; Vl.: wordt slechts gekenmerkt door een paar eigen trekken / r. 4 v.o.: hun; Vl.: zijn / r. 3 v.o.: sprake; Vl.: spraak.

blz. 328 r. 2: helaas; Vl.: eilaas / r. 8: telkens als er; Vl.: iedermaal er / r. 16: als ontbrak in Vl. / r. 18: zulke; Vl.: zoo'n / r. 22: op ontbrak in Vl.

blz. 329 r. 2: er ontbrak in Vl. en 1e dr. / r. 19: rondom; Vl. en 1e dr.: rond / r. 4 v.o.: binnenste; Vl.: binnenst / r. 3 v.o.: zal ons weldra ... lijken / Vl.: zal ons toch ... lijken, weldra, / l.r.: meê; Vl.: van.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken