Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Verzamelde gedichten (1968)

Informatie terzijde

Titelpagina van Verzamelde gedichten
Afbeelding van Verzamelde gedichtenToon afbeelding van titelpagina van Verzamelde gedichten

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.75 MB)

Scans (18.13 MB)

XML (0.27 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Verzamelde gedichten

(1968)–Victor E. van Vriesland–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 313]
[p. 313]

Kolophoon

[pagina 315]
[p. 315]

Kolophoon

Van Voorwaardelijk Uitzicht, Herhalingsoefeningen en Vooronderzoek is dit de derde druk, van Tegengif en Ondoordacht de tweede, van Le vent se couche de derde. Al deze bundels kregen hier en daar kleine tekstwijzigingen en werden met toevoegingen vermeerderd. De vertalingen zijn uit de verschillende bundels bijeengebracht in de afdeling Transfusies; ze zijn voor het grootste deel in de volgorde geplaatst van het geboortejaar der dichters. Ook de Franse gedichten, vroeger over de verschillende bundels verspreid, zijn hier in Le vent se couche bijelkaar geplaatst. Een chronologische volgorde is zoveel mogelijk gehandhaafd. Het gedicht ‘Wijn’ is opgenomen met vriendelijke toestemming van Uitgeverij Van Lindonk te Amsterdam. Voor de vertaling van ‘Narcissus spreekt’ van Paul Valéry werden door elkaar de eerste en de tweede lezing, beide te vinden in Études pour Narcisse, gebruikt. Spelling en taal werden overal waar nodig aangepast aan de tegenwoordige, met voorbehoud van enige persoonlijke vrijheid.


Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken