Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S (1807-1810)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S
Afbeelding van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. SToon afbeelding van titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.95 MB)

Scans (14.34 MB)

ebook (5.36 MB)

XML (2.62 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S

(1807-1810)–P. Weiland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 273]
[p. 273]

S.

[S]

S is de zeventiende letter van het Nederduitsche abé, de dertiende in orde onder de medeklinkers, en de eerste tandletter. Zij wordt gevormd door het geluid sterk door de tanden te laten sissen. En dit is het onderscheid tusschen haar en de z, welke met eene zachte sissing wordt uitgesproken. Zie verder Inl. bl. 62 enz.

De s is in het Gothisch een zeer gemeene uitgang, spruitende uit enkele zucht, om een sissend geluid te maken. In andere talen is s een medium dertvandie wachs, was, cera, van weichen, wijken; gras, gramen, van gruen, virere; gans, anser, van can, albus, zoo veel als avis candida; grijs, senex, van grau, graauw, canus, vetus.

De s en de z zijn zeer na aan elkander verwant, waardoor zij, in verscheidene talen onderling verwisseld worden; eene aanmerking, welke men in het navorschen der afleidingen wel heeft in het oog te houden. Want in eene menigte woorden, welke thans algemeen met de s geschreven worden, gebruikten de ouden, of gebruiken nog hedendaags andere volken, de z, en omgekeerd. Zoo hebben de Hoogduitschers hun Zucker voor ons suiker; en in tegendeel wordt het bij ons met de z gebruikelijke woord zak, in bijna alle talen met de s geschreven.

De s wordt niet alleen voor de klinkletters, maar ook voor de medeklinkers gebruikt, echter niet voor de w, voor welke zij een al te hard geluid zou veroorzaken.

Oul. werd s achter aan een werkwoord vast gehecht en beteekende dan eens des, dan eens hem, dan eens het: wij en wetens niet, d.i. wij weten des niet. Florian. Ic sal hem vast houden en latens (en laten hem) niet gaan. Clar. Spieg. Gode moets (moet het) gheclaecht sijn. Cl. Spieg.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken