Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S (1807-1810)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S
Afbeelding van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. SToon afbeelding van titelpagina van Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.95 MB)

Scans (14.34 MB)

ebook (5.36 MB)

XML (2.62 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederduitsch taalkundig woordenboek. P-R. S

(1807-1810)–P. Weiland–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

[Sant]

SANT, z.n., m., des sants, of van den sant; meerv. santen. Een heilige. Men gebruikt dit woord meestal ten aanzien van personen, die door besluiten van pausen of kerkvergaderingen voor heilig verklaard zijn; zeldzamer om iemand aan te duiden, die inderdaad uitsteekt in godsvrucht en deugd. Van hier santin: santen en santinnen. In een' boertigen stijl wordt sant wel eens gebruikt, om iemand te beduiden, voor wien

[pagina 282]
[p. 282]

men een' bijgeloovigen eerbied heeft. Zoo zegt men van eenen predikant, dat hij in dat of dat huis een groote sant is. Oulings paste men hetzelfde woord op mannen en vrouwen toe. Gijsjen is nae stee gevaeren, met Trijn Fops, sijn lieve sangt, 't Was de mooijste meijd van 't langt. Bredero. Hedendaags zegt en schrijft men meer sint: sint Pieter, sint Paulus; of wel bij verkorting st.: st. Petersburg, eigenlijk de burg van den heiligen Petrus. Het woord is onduitsch, en blijkbaar van het latijnsche sanctus ontleend.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken