Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Henry en Louize (1794)

Informatie terzijde

Titelpagina van Henry en Louize
Afbeelding van Henry en LouizeToon afbeelding van titelpagina van Henry en Louize

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.43 MB)

ebook (3.39 MB)

XML (0.66 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

briefroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Henry en Louize

(1794)–Cornelia L. van der Weyde–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Eerste deel


Vorige Volgende
[pagina 448]
[p. 448]

Honderd agtste brief.
Frederik aan Henry.

Beste Vriend!

 

Ik heb uwe Epistels zeer wel ontvangen, en, met veel verdriet, geleezen hoe gij thans met louize staat. - Dan, wat is er de oorzaak van? - Niet anders dan gekheid - beuzelingen. - Ja, hendrik! geloof mij, er is iemand in het spel, die een spaak in het wiel tracht te steeken, om u van louize te scheiden. - Gij weet, ik wind er geen doekjens om; maar spreek zoo als ik denk. - Cecilia werkt, naar mijne gedachten, om u van elkander te verwijderen - dat staat bij mij vast - en waarom? - omdat zij zin in henry heeft; - of wel, dat de wangunst haar beheerscht, omdat haare goede vriendin eene zoo voordeelige partij staat te doen; - maar voor 't liefst geloof ik, dat liefde - tedere liefde, voor mijnen vriend, haar in den kop zit. - Ik hoop dat mijne veronderftellingen zullen missen; maar ik geloof het niet. - Immers dat is uitgemaakt - althans volgens uw eigen verhaal, dat cecilia ulieden belet tot eene Ex-

[pagina 449]
[p. 449]

plicatie te komen; - nu - die gedienstigheid vertrouw ik maar geheel niet. - Neem mijne aanmerking ten goede. - Ik geloof, dat cecilia u gaerne zelf zou bezitten. - Nu - wij zullen zien hoe of het zal uitkomen, en of ik zoo kwalijk geraaden heb. -

Ik staa met madelon op den zelfden goeden voet; - maar uw geval maakt mij treurig. - Hoor eens, hendrik! ik heb louize nooit gezien, maar ik vrees dat gij, zoo als men zegt, uw éénoogig paerd voor een blind zult verruilen. - Het kan zeer wel zijn, dat cecilia meer kleine attenties voor u laat blijken zorgvuldiger is om uwe zwakke zijde in acht te neemen en intevolgen; maar nimmer zal zij den edelen aart van louize verkrijgen - Uw meisjen is vast goedaartiger van hart. - Ook geloof ik zeer zeker, dat louize u vuuriger bemint dan cecilia; ja, dat gij voor haar noodzaaklijk zijt geworden. - In kort, overleg alles met bedaardheid, dan kan, alles ligt nog te recht komen; maar een meisjen, zoo edeldenkend als louize, zal, eens beledigd zijnde, niet ligt weêr te verzoenen zijn, omdat zij als dan haar minnaar zou verachten - en met hem, dien zij niet eerbiedigt, zal louize nooit paaren. -

Vaarwel! - Overdenk mijne woorden, en schrijf spoedig, aan

 

Uwen goeden Vriend,

 

frederik.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken