Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 2 (1874)

Informatie terzijde

Titelpagina van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 2
Afbeelding van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.21 MB)

Scans (19.33 MB)

XML (1.31 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon. Deel 2

(1874)–Johan Winkler–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 234]
[p. 234]

XXIX. Limburg.

(Zuidnederlandsch gedeelte).

Het zuidnederlandsche gedeelte van Limburg, tegenwoordig de belgische provincie Limburg vormende, behoort oorspronkelijk over zijn geheele uitgestrektheid tot het nederduitsche taalgebied. Vroeger volgde de taalgrens de zelfde lijn die nu de grensscheiding van Limburg met Luikerland uitmaakt, ja, liep zelfs nog zuidelijker, binnen de hedendaagsche provincie Luik. Maar ten gevolge van het steeds noordelijker opdringen van 't waalsch en 't fransch, is de uiterste zuidelijke zoom van Limburg heden ten dage reeds waalsch geworden en niet meer nederduitsch. De dorpen Bitsingen (in 't fransch: Bassenge), Korswarem, Eben, Emaal, Herstappe, Ter Naaien of Ternayen (fransch: Lanaye), Wouteringen (fr. Otrange), Rukkelingen (fr. Roclenge-sur-Geer) en Wonk, die allen in zuidelijk Limburg op de grenzen van Luikerland liggen, behooren tegenwoordig niet meer tot het nederduitsche taalgebied. Ze zijn volkomen waalsch geworden; fransch wordt er als moedertaal op de scholen onderwezen. Toch waren ze oudtijds zuiver nederduitsch, even als de geheele Haspengou (zuidelijk. Limburg) oorspronkelijk nederduitsch is. De oorspronkelijke, nederduitsche namen dezer dorpen bewijzen het ten duidelijkste, indien men 't ook anders al niet wist. De andere dorpen langs de limburgsch-luiksche grenzen zijn gemengd waalsch en nederduitsch; laatstgenoemde taal heeft er gewoonlijk de overhand. Benoorden deze grensdorpen, in de omstreken van Tongeren en St. Truiden, is de volkstaal geheel nederduitsch.

De tongvallen van het zuidnederlandsche Limburg vormen met die van noordnederlandsch Limburg een samenhangend geheel, het limburgsch. Alle tongvallen van beide Limburgen (behalve natuurlijk die van den noordelijken uithoek van noordnederlandsch Limburg, dat eigenlijk niet Limburg is), zijn zeer na aan elkander verwant.

[pagina 235]
[p. 235]

Ook behooren de tongvallen van het zoogenoemde Hageland en van Oost-Brabant tot het limburgsch. Zie verder bl. 269 I. De Brabanders en Vlamingen hebben een eigenaardig woord om die landstreken aan te duiden, waar limburgsch gesproken wordt. Zij noemen deze landstreken het Michkwartier, omdat het voornaamwoord mij daar als mich wordt uitgesproken, even als men er ook ich voor ik, dich voor dij of u, enz. zeit. Inderdaad is dit gebruik van mich, ich, enz. slechts eigen aan de limburgsche (en oostbrabantsche) tongvallen en een van de eigenaardigste kenmerken daar van, dat door vreemdelingen terstond wordt opgemerkt.

De limburgsche tongvallen vormen over het geheel genomen een goed begrensde groep. In oostelijk Zuid-Brabant scheiden ze zich scherp af van de echte brabantsche tongvallen, gelijk in het volgende hoofdstuk nader zal worden aangetoond. Maar langs de grenzen van Noord-Brabant en van Antwerpen, in Kempenland, is die afscheiding tusschen limburgsch en brabantsch minder scherp.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Algemeen Nederduitsch en Friesch Dialecticon (2 delen)