Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[GZ4] Gelijk een hond die drentlend draalt en druilt

Overlevering

C: Carnet H-60, p. 8r, 9r, 10r.
M1: Manuscript H-61,2.
T: Elsevier's geïllustreerd maandschrift 32.i (mei 1922), p. 320. /20/
M2: Manuscript H-74,7.
M3: Manuscript H-76,13.
P1-3: Drukproeven D H-78,15.
D: God aan zee, p. 15.

Datering

19 januari - 4 februari 1922.

[pagina 393]
[p. 393]

Ontwikkelingsgang

I

Van de Woestijne heeft dit gedicht in drie stadia, alle in zwarte inkt, geheel bewerkt in het carnet van 1921-1922. Hij noteerde de eerste, reeds volledige versie (C:A) op p. 8r; daarboven schreef hij als datum ‘19 Januari’. Dezelfde dag of kort daarna volgde op de volgende rechterpagina (p. 9r) een tweede kladversie: C:B. Na A en B te hebben doorgehaald, schreef hij op p. 10r een netversie (C:C), met daaronder de datum ‘4 Februari '22’ en bovenaan ‘Tenebrae’, de groepstitel waaronder het gedicht in Elsevier's geïllustreerd maandschrift gepubliceerd werd.

De stadia A, B en C zijn in de gecombineerde synopsis opgenomen.

II

M1 is kopijhandschrift voor T geweest.

Varianten en correcties



illustratie

1 C:A a Gelijk een hond die   ho[?]  
  a [ ] drentlend dretst  
  b [ ] drentelt [ ]  
  b [ ] 's avonds [drentelt dretst]  
  c [ ] draaiend [   ]
  C:B a | | dralend draalt en druilt  
  b [ ] drentlend [   ]
  C:C-D   |  

2 C:A a en eigen vuil   beruikt met   lange teugen...  
  b om [ ] dat hij [beruikt met] kenners [teugen...]
  C:B a |   |, beruikt met   kenners-[xx]  
  a [   ] [kenners-]teugen...  
  b rond [   ] schroom'ge [teugen...]  
  C:C-D   om |   |

3 C:A a Waarom   [   ø   ] gekwetst  
  b [ ] uw avondlijke rust   [   ]
  C:B   |   |   bevuild  
  C:C-M2   - Waarom |   |  
  M3-D   |   | avondlijken vreê   | |  

4 C:A a [   ø   ] o, geheugen  
  b het slijk van   uw verderven , []◦ G[eheugen]?  
  C:B a met |   |
  b [   ] dood verleden [   ]
  C:C-D   |   | derf |   |

5 C:A a Gelijk   een vogel die   [   ø   ]
  b [   ] een   woonste bouwt  
  c [   ] zijn   dierste [woonste bouwt]
  C:B a | | de |   | woonste   bouwt
  b [   ] [woonst]   bevest
  C:C-D   |   | beslecht

[pagina 394]
[p. 394]


illustratie

6 C:A a [   ø ]   door   eigen pluim te plukken  
  b uit   bloedend lijf   en   [ ]  
  c [   ]   door   [ ]  
  C:B a uit   peerlend bloed   , |   |...  
  b [   ] de [eigen pluim te plukken...]  
  C:C-M2   met   |   |
  M3-D   | | peerlen bloeds   |   |

7 C:A a - Waarom   [   ø   ]Ga naar margenoot+
  b [ ] uit heimlijk   [   ] houwt  
  b [ ] met [ ] leed uw beeld   [   ]
  c [ ], waarom gij   die uw beeltnis   [   ]
  C:B a Waarom   , waarom uw   beelte[x]  
  a [   ] [beelte]nis   gehouwd  
  b [   ] gemetst  
  C:C   - waarom   |   | gerecht  
  M1-D   - Waarom   |   |  

8 C:A a [ ø ] o Verrukken?  
  b uit leem van leed, vereeuwigend [ ]
  C:B-D   |   |

9 C:A   De   diepte huilt,   en ijlte is hoogste   kim  
  C:B-M1   Ach , |   | ;  
  T   Och |   |  
  M2   Ach |   |◦ |   |  
  M3 a |   | ken[?]
  a [   ] [k]im;  
  P1-D   |   |

10 C:A a onmacht   [   ø ] te vergewissen  
  b begeert   gaat zich aan onmacht [ ]  
  C:B a | | zal |   |.  
  b [ ] moet [   ]
  C:C   |   |
  M1-D   |   | ;

11 C:A-C:C   En alle liefde is lammer dan de   vim  
  M1-M3   en |   |  
  P1 a |   |  
  b [   ] [vi]n  
  P2-D   |   |

12 C:A   van doode   visschen  
  C:B   |   |.
  C:C   | | Ga naar margenoot* visschen
  M1-D   | | visschen.

margenoot+
[fasering?]
margenoot*
[lees: visschen.]

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken