Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[GZ14] De zee wacht. en ik doe mijn deure dicht

Overlevering

C: Carnet H-67, p. 6v, 7r.
T: Derde winterboek van de Wereldbibliotheek, p. 116-117. /28/
M1: Manuscript H-74,27-28.
M2: Manuscript H-76,27-28.
P1-3: Drukproeven D H-78,29-30.
D: God aan zee, p. 29-31.

Datering

3 en 7 maart 1924.

Ontwikkelingsgang

In het carnet van 1924-1925 komen twee versies van het gedicht voor, op de tegenover elkaar liggende pagina's 6v en 7r. Op ‘3 Maart’ 1924 begon Van de Woestijne naar gewoonte op de rechterpagina, met een gedeeltelijk voltooide versie (C:AI). De eerste drie strofen zijn voltooid, de vierde nog niet. Van de Woestijne begon ook aan een vijfde strofe, maar stopte na twee schetsmatige regels. Op die plaats hernam hij de vijfde strofe, om te komen tot een nieuwe schets (C:AII).



illustratie

  C:AIGa naar margenoot+  
 
1   De zee wacht. En ik sluit mijn deure dicht.

2   a Het grollend tij dat stuwend   barst in vlokken  
  a [ ] stuift [ ]

3   a of de
  a en schuivend de ebbe in 't schilferende licht

4   ontvangt mijn luim op mokken en op hokken

5   en de effen wrok van mijn gezicht.
 
  [strofewit]

6   Dag, nacht; geschuif der heemlen; zee die praamt;

7   a barstend gelaat der aard dat
  a [gelaat der aard dat] [barst] van innig branden:

8   ik heb uw koorts in de ijlt van mijne handen;

9   het is in u dat mijn verlangen aêmt,

10   maar 'k loochen U tusschen mijn tanden.
 
  [strofewit]

11   'k Heb u genoten, en 'k heb u gedorscht

[pagina 428]
[p. 428]


illustratie

12   opdat na dag en nacht, na graan en zemel

13 a ik [ ø ] ijl gewemel  
  b [] 't baatloos glanzen kenn' van   [ ];

14   a thans leef   in de [ ø ] van mijn dorst
  b [ ] 'k [in] ontstentenis [van] [dorst]

15   a de leêgt van zee en hemel.
 
  [strofewit]

16   a Want ik ben naakt van klaarte en   van het git
  b [ ] naakt van 't [git]

17   dat glanzend [ ø ] zit

18   [ ø ]

19   [ ø ] bezit

20   a het   [ ø ] van   het lijden.
  b [ ] walglijk teeken   [ ] de ziekte
 
  [strofewit]  

21   a Lijden dat   [ ø ] noopt  
  c [ ø ] [   ]

22   a tot [ ø ] dansen  
  c [ø] [   ]
  [De doorhaling in fase c in r. 21-22 valt samen met stadium AII; gelijktijdige doorhaling van de rijmwoorden noopt en dansen moet wellicht als geïntendeerd worden beschouwd]

  C:AII  
 
21   Bedwelming van het [ ø ] leedGa naar margenoot+

22   Want 'k weet: ik ga me-zelf betredenGa naar margenoot+

23   [ ø ]

24   en buiten mij

25   dezen die ledenGa naar margenoot+

Bovenaan de bladzijde had Van de Woestijne geschreven: ‘De Schurftige Danser.’ Het is niet waarschijnlijk dat hij dit als titel voor het gedicht bedoelde. Later zou het de titel worden van de groep waar ‘De zee wacht’ deel van uitmaakte; bovendien nummerde hij de volgende versie van het gedicht (C:B) met ‘1.’ en het drie pagina's verderop geschreven gedicht ‘o 'k Weet dat ik, onttogen aan 't orkaan’ [gz15] werd genummerd met ‘2.’ In de definitieve compositie zijn beide gedichten in dezelfde volgorde opgenomen, zij het dat ze daar binnen de groep niet als eerste geplaatst werden.

[pagina 429]
[p. 429]

De volgende, volledige versie (C:B) werd door Van de Woestijne op ‘7 Maart’ 1924 geschreven op de linkerbladzijde naast stadium A (p. 6v). Stadium B is in de gecombineerde synopsis opgenomen.

Varianten en correcties



illustratie

  (C:A niet opgenomen)Ga naar margenoot+  
 
1 C:B a De zee wacht.   En ik   sluit mijn deure dicht.  
  b [   ] doe [ ]
  T-D   | | Maar |   |

2 C:B a Het grollend   tij   dat stuwend stuift in vlokken,  
  a [   ], [ ]
  T   |   |ø | |
  M1   |   |, | |
  M2   | | Ga naar margenoot* tijd, | |
  P1-D   | | tij, | |

5 C:B   en de effen wrok van mijn gezicht.  
  T-D   | | de' | |

6 C:B, T   Dag   , nacht; gewoel der heemlen; zee die praamt;  
  M1-D   | | ; | |

8 C:B   ik voel uw koorts   in   de ijlte mijner handen;  
  T   |   | leêgte | |
  M1-D   | | ter |   |

10 C:B   maar 'k loochen   U tusschen mijn tanden.  
  T-D   | | u | |

11 C:B   'k Heb u genoten,   en 'k heb u gedorscht  
  T-P1   | | ; |   |
  P2 a |   |
  b [ ] . E[n] [ ]
  P3, D   |   |

12 C:B   opdat na licht en   Ga naar margenoot* schaâuw, na graan en zemel,  
  T-D   | | schaaûw, | |

13 C:B a ik 't baatloos glanzen   ken van ijl gewemel;  
  a [ ] kenn' [   ]
  T   |   |
  M1   | | ken | | .
  M2-D   | | kenn' |   |

14 C:B, T   thans   leef ik, in de ontstentenis van dorst  
  M1   Thans   |   |
  M2-D   | | ben | |

15 C:B a de leêgt van zee en hemel.  
  b en honger,   [leêgt van zee en hemel.]  
  T   |   |
  M1-D   | | geeuw | |

[pagina 430]
[p. 430]


illustratie

16 C:B, T   Want ik ben naakt van klaarte en naakt van   't git  
  M1 a | | git  
  a [ ] 't [git]  
  M2-D   |   |

18 C:B a een   matig ruiter,   als de maat der tijden.  
  b [ ] rustig [   ]
  T-D   |   | op | |

19 C:B a Thans   woel ik   in 't steeds meer beperkt bezit  
  b [ ] zwelg [   ]
  T   |   |
  M1-D   |   | , | |

21 C:B a Bedwelming van het teêr-gekoesterd   leed;Ga naar margenoot+
  c [ ] Ga naar margenoot* weê [;]
  T-D   | | wee:

22 C:B   ik weet   : 'k heb eindelijk   me-zelf betreden.Ga naar margenoot+  
  T   | | , |   |
  M1   | | : |   |
  M2-P2   | | , |   |
  P3 a |   |
  b [   ] [me-z]é[lf] [ ]
  D   |   |

23 C:B a 't Verleên   ommuurd,   van   drabbe   omwald het heden;  
  b [ ] ge[muurd,] [   ]
  T   |   | ; |   |
  M1   | | ommuurd;   | | drab   |   |
  M2 a |   | do[?]  
  a [   ] [d]rab   omwald het heden;  
  P1   |   | omwoeld | |
  P2 a |   |
  b [   ] omwald [ ]
  P3, D   |   |

24 C:B-M2   geen wegel; en ter deure alleen de   bede  
  P1 a |   |  
  b [ ] doove [bede]
  P2-D   |   |

25 C:B a dan van wie leed nog   méer dan 'k   leed.Ga naar margenoot+  
  c [van wie] daar [   ] leê[.]  
  M1 a |   | meêr |   |
  a [   ] [me]e[r] [   ]
  M2-D   |   |

Noten

1Van het gedicht verschenen vertalingen in het Frans (2x).

margenoot+
[1-20→1-20]
margenoot+
[→21]
margenoot+
[→22]
margenoot+
[→25]

margenoot+
[1-20←AI, 1-20]
margenoot*
[lees: tij,]
margenoot*
[lees: schaaûw]
margenoot+
[←AII, 21]
margenoot*
[lees: wee]
margenoot+
[←AII, 22]
margenoot+
[←AII, 25]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken