Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat (1996)

Informatie terzijde

Titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat
Afbeelding van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaatToon afbeelding van titelpagina van Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (15.13 MB)

Scans (30.94 MB)

ebook (15.81 MB)

XML (3.04 MB)

tekstbestand






Editeur

Leo Jansen



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Wiekslag om de kim. Deel 2. Commentaar en apparaat

(1996)–Karel van de Woestijne–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[BM24] Ik ben de hazel-noot. - een bleeke, weeke made

Overlevering

C1: Carnet H-72, p. 17r.
C2: Carnet H-90, p. 21r, 22v.
D1: Gedichten, p. 59.
M1: Manuscript H-97,[3].
T: Dietsche warande & Belfort 28.i (februari 1928), p. 171. /34/
M2: Manuscript H-101,52.
M3: Manuscript H-102,[12].
P1: Drukproef D2 H-103,[6v].
P2: Drukproef D2 H-105,62.
D2: Het berg-meer, p. 62.
[pagina 664]
[p. 664]

Datering

Maart of april 1926; eind 1927, uiterlijk omstreeks november.

Ontwikkelingsgang

I

In maart of april 1926 schreef Van de Woestijne in zijn carnet (C1, p. 17r):

 

(Satan)

 

Gelijk de worrem in de hazelnoot.

Gij hoort hem niet, maar de noot wordt lichter en lichter

 

En God glimlachte: met den hoogmoed had hij de onontbeerlijke behoefte aan de gratie geschapen

 

Eva plukt een appel die de vorm heeft der aarde

 

Adam beladen met de opperste straf: dat hij niet wist van de opperste verlossing.

 

Ongeveer anderhalf jaar later, na 1 september 1927, nam de dichter het begin hiervan op in het tweede carnet van dat jaar. Op p. 21r werd met anilinepotlood een onvoltooide kladversie geschreven:



illustratie

  C2:AGa naar margenoot+  
 
1   Ik ben de hazel-noot. Een bleeke weeke made

2   a bewoont mijn kamer,   die   [ ø ] knaagt  
  b [   ] blind is en die   [ ]
  b [ ] en [   ]

3   a ik ben die van   [   ø ] verzaden  
  b [ ] mijn   zaat een duisternis   [verzade]  
  b [   ] [zaa]d [   ]

4   a [ ø ] vraagt  
  b ik word een ijlt, die klaagt noch   [ ]
 
  [kleine open ruimte]  

(5)   ikGa naar margenoot* wordt de holt die luide zingt

Op de volgende rechterbladzijde kwam later in inkt een volledige versie (C2:B) tot stand; deze is, ondanks enkele varianten, zo regelmatig geschreven dat ze een afschrift lijkt van een elders bewerkte versie. Er kan tussen A en B dus enige tijd, wellicht een vrij lange, verstreken zijn. Aangezien het gedicht echter voorkomt in de bloemlezing (D1), waarvan het drukken in januari 1928 was voltooid, moet het gedicht uiterlijk ongeveer in november 1927 afgerond zijn.

C2:B is in de gecombineerde synopsis opgenomen.

II

M1 is kopijhandschrift voor T geweest; M3 is kopijhandschrift voor (de proeven P1 en P2 van) D2 geweest.

[pagina 665]
[p. 665]

Varianten en correcties



illustratie

  (C1 en C2:A niet opgenomen)Ga naar margenoot+  
 
1 C2:B   Ik ben de hazel-noot. - Een bleeke, weeke made  
  D1   ‘Ik | |
  M1-D2   Ik | |

4 C2:B-T   En 'k word een   ijlt , die klaagt noch vraagt.  
  M2, M3   | | leêgt |   |
  P1 a |   |
  b [ ] [leêgt]' [   ]
  P2, D2   |   |

5 C2:B   'k Verlaat me-zelf;   'k lijd aan me-zelven leêge schade.  
  D1   ‘'k |   |
  M1, T   'k |   |
  M2 a |   |,  
  a [   ]; 'k lijd aan me-zelven ijle schade.  
  M3-D2   |   |  

6 C2:B-M2   Ik ben 't aanhoudend maal, in een   gesloten kring,  
  M3 a | | geholden[?] | |
  b [ ] [ge]sloten [ ]
  P1-D2   |   |

7 C2:B a van eene domme   en duldelooze   en  
  a [ ] , [ ] , ondankbre made.  
  D1   |   | ondankb're | |  
  M1   |   | ondankbre | |  
  T, M2   |   | ondankb're | |  
  M3 a |   | ondank'  
  a [   ] [ondank]b're made.  
  P2-D2   |   |

8 C2:B a Maar raak' de vinger   me aan eens kinds , en   die me rade:  
  b [ ] van [een] [kind] me [   ]
  D1   |   | dat |   |
  M1-M2   |   | dat me rade:  
  M3 a |   | ,  
  a [   ] :  
  P1-D2   |   |  

9 C2:B a ik hoorGa naar margenoot+  
  a hij [hoor]t mijn holte;   'k word luid; ik zing.
  b [ ] ik [luid; ik zing.]
  D2   |   |’
  M1-D2   |   |◦

Noten

1Van het gedicht verschenen vertalingen in het Bulgaars, het Duits (8x), het Engels (2x), het Frans (4x), het Friulaans, het Roemeens (2x), het Servokroatisch en het Tsjechisch.

margenoot+
[1-4→1-4]
margenoot*
[lees: word] [→9]

margenoot+
[1-4←A, 1-4]
margenoot+
[←A, 5]


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken