Skiplinks

  • Teksten
  • Biografische gegevens
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Je bent op paginaAuteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Henry Wadsworth Longfellow

Informatie terzijde

Geboren
1807

Overleden
1882

Bibliografische informatie (opent in nieuw venster)



  1. Home
  2. Literatuur & taal
  3. Auteurs
  4. Je bent op paginaHenry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow


Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL

Teksten van Henry Wadsworth Longfellow in tijdschriften en andere boeken Toelichting

Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.

AuteurTekstInJaar
Henry Wadsworth Longfellow‘De schipbreuk van den Hesperus.’In: De Gids. Jaargang 71843
Henry Wadsworth Longfellow en E.J. Potgieter‘De droom van den slaaf.’In: De Gids. Jaargang 71843
Henry Wadsworth Longfellow‘Morgenwekker. (Longfellow.)’In: Verstrooide gedichten uit vroeger en later tijd (1831-1861)1863
Henry Wadsworth Longfellow‘Het belfort van Brugge.’In: De Belgische Illustratie. Jaargang 61873-1874
Henry Wadsworth Longfellow‘De legende van den Kruisbek. Gewijd lied. Muziek van J. Lemmens.’In: De Belgische Illustratie. Jaargang 81875-1876
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline. Door Henry Wadsworth Longfellow.’In: De Belgische Illustratie. Jaargang 151882-1883
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline. Door Henry Wadsworth Longfellow. (Vervolg.)’In: De Belgische Illustratie. Jaargang 151882-1883
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline. Door Henry Wadsworth Longfellow. (Slot.)’In: De Belgische Illustratie. Jaargang 151882-1883
Pol Anri, Karel Delmotte, Henry Wadsworth Longfellow en Julius Sabbe‘Poëzie.’In: De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 141884
Henry Wadsworth Longfellow‘De passiebloem’In: De Vlaamsche Kunstbode. Jaargang 171887
Henry Wadsworth Longfellow‘De dorpskapel.’In: Hesperiden. Nieuwe poëzie in den avond des levens1888
Henry Wadsworth Longfellow‘Petrus gezift.’In: Hesperiden. Nieuwe poëzie in den avond des levens1888
Henry Wadsworth Longfellow‘'t Getijde rijst, 't getijde valt.’In: Hesperiden. Nieuwe poëzie in den avond des levens1888
Henry Wadsworth Longfellow‘Vondels twee ‘Konstantijnen.’’In: Hesperiden. Nieuwe poëzie in den avond des levens1888
Henry Wadsworth Longfellow‘Elegie.’In: Hesperiden. Nieuwe poëzie in den avond des levens1888
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (15de vervolg)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (4de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (6de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (7de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (8ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (9ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (10ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch.’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellon op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (11ste vervolg).’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (1ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (2de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. Tweede deel. (12de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘ Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (3de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (13ste vervolg).’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (14de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (5de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (16de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (17de vervolg)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (18de vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 101899
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (19de vervolg)’In: Biekorf. Jaargang 111900
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (20ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 111900
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (21ste vervolg)’In: Biekorf. Jaargang 111900
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (22ste vervolg.)’In: Biekorf. Jaargang 111900
Henry Wadsworth Longfellow‘Evangeline van Hendrik Wadsworth Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. (23ste en laatste vervolg).’In: Biekorf. Jaargang 111900
Henry Wadsworth Longfellow en Frederik van Werkhoven‘Into the Silent Land (Words from: ‘Salis’, translation by Longfellow) Music by Frederik van Werkhoven.’In: De Nieuwe Gids. Jaargang 331918
Henry Wadsworth Longfellow‘Wat ben ik?’In: Droom en Daad. Jaargang 21924
Henry Wadsworth Longfellow‘De pijl en het lied’In: Zij zingen1928
Henry Wadsworth Longfellow‘Dick Voerman Ochtendgloren’In: Ontmoeting. Jaargang 91955-1956
Henry Wadsworth Longfellow‘De ondergang van de Hesperus H.W. Longfellow (Vertaling Jos Versteegen) (Cartoons Harvey Kurtzman & Wallace Wood)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 91988
Henry Wadsworth Longfellow‘Het verhaal van de Siciliaan Henry Wadsworth Longfellow (Vertaling Margriet Berg en Marja Wiebes)’In: De Tweede Ronde. Jaargang 242003

Overige bronnen in DBNL

Secundaire literatuur over Henry Wadsworth Longfellow Toelichting

Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.

AuteurTekstInJaar
A.S. Carpentier Alting‘Longfellow's jongste gedicht.’In: De Gids. Jaargang 221858
Charles Boissevain‘Longfellows populariteit.’In: De Gids. Jaargang 331869
Gitche Manito‘Henry Wadsworth Longfellow.’In: Nederlandsch Museum. Jaargang 81881
Charles Boissevain‘Longfellow.’In: De Gids. Jaargang 461882
Alfons Mervillie‘Evangeline van Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch Voorwoord’In: Biekorf. Jaargang 101899
Alfons Mervillie‘Evangeline van Longfellow op mate vertaald uit het Engelsch in 't Vlaamsch. door A. Mervillie’In: Dietsche Warande. Nieuwe reeks 2. Jaargang 121899
  • Henry Wadsworth Longfellow
  • Teksten
  • Secundaire literatuur

Naar boven

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken