Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
The Influence of English on Afrikaans (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van The Influence of English on Afrikaans
Afbeelding van The Influence of English on AfrikaansToon afbeelding van titelpagina van The Influence of English on Afrikaans

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

Scans (135.55 MB)

ebook (3.11 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

studie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

The Influence of English on Afrikaans

(1991)–Bruce Donaldson–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

7.3 Neologisms

In the quest to avoid English loanwords, or international words which are felt to be English, Afrikaans has created new words, for example: where the Dutch use pullover, squash and weekend, Afrikaans prescribes oortrektrui, muurbal and naweek. Whereas muurbal and naweek are totally original creations, oortrektrui could be regarded as a Lehnübertragung or possibly a loan translation. Sometimes the distinction between a Lehnübertragung, a loan translation and a neologism is rather subtle, for example: babawagter and kinderoppasser should probably be regarded as Lehnübertragungen rather than loan translations, whereas kroostrooster is a neologism.

 

Where Dutch uses lift, Afrikaans has a variety of synonymous neologisms - hyser, hysbak, hystoestel. The word skyfie, for example, has a double (or even a triple) puristic function, replacing what the Dutch call chip, patat and dia. Such purisms can lead to ambiguity, as HAT's definitions of huurmotor and waenhuis indicate, for instance, (cf. p. 154)

 

Some of the words given below (marked *) do exist in Dutch, but with a different meaning, for example: grimeren is used in Dutch but only with reference to theatrical make-up. In such cases it is not the word as such which is a neologism but the meaning given to the word (cf. semantic shift 7.13).

afnemer - photographer
argiefbewaarplek - archive
beeldradio - TV
beeldsend - to televise
bloedoortapping - blood transfusion

[pagina 192]
[p. 192]

blokkiesraaisel - crossword puzzle
branderplankry(er) - surfing
bromponie - moped
byderwets - modern
deurloop - arcade (cf. Hiemstra 1980: 98)
deurpad - freeway
draf - jog
dwelms - drugs
gedenkwaardigheid* - memorial
gestremde - handicapped person
grimering, grimeer* - make-up
huurmotor - taxi, rental car (cf. p. 154)
hysbak, hyser, hystoestel - lift
kaartjie(s)ondersoeker - conductor
kameelperd - giraffe
klinknaelbroek - jeans
knortjor - go-cart
krambinder, -hegter, hegmasjien - stapler
kruiptrekker - caterpillar tractor
kundigheid* - know-how
lugreëling, -versorging - airconditioning
moltrein - underground
motorhawe - service station
motor-, waenhuis - garage
muggievliegtuig - microlite plane
muurbal - squash
naweek - weekend
ontkleedans, kaaldans - strip-tease
ontvangsdame - receptionist
oorklank - to dub
oortrektrui - pullover
papierklavier - pianola
plakkaat* - poster
plakker - squatter
pluimbal - badminton
rekenaar/komper - computer
rekeningkunde - accountancy
reukweerder/-verdrywer - deodorant (cf. p. 153)
rolbal - (lawn) bowls
rolpen, bolpen - ball-point
ryloop(er) - to hitch-hike(er)

[pagina 193]
[p. 193]

skakel - to telephone
skakelbeampte - P.R. officer
skakelhuis - semi-detached house
skemerkelkie, -kroeg - cocktail, - bar
skouspelagtig - spectacular
skuifspeld - paper-clip
skyfie - chip; slide
spyseneer, spysen(i)ering, spysenier - to cater, catering, caterer
stootskraper - bulldozer
telling - score
toebroodjie - sandwich
veldbioskoop - drive-in
verbeeldingsprosa - fiction
vergasser - carburettor
verkoeler - radiator
veselperske - mango
voedingkunde - dietetics
volgstuk - stencil
waagarties - stuntman
weelde* (motor) - luxury (car)
woonstel - flat
woonwa* - caravanGa naar voetnoot14

voetnoot14
Woonwa exists in Dutch too but only refers to a Gypsy style wagon.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken