Het oude Nederlandsche lied. Deel 3


auteur: Florimond van Duyse


bron: Florimond van Duyse, Het oude Nederlandsche lied. Derde deel. Martinus Nijhoff / De Nederlandsche Boekhandel, Den Haag / Antwerpen 1907


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

[p. 1948]

502. Comt met vreugt naert stalleken.

A.



illustratie

 
1.
 
Comt met vreugt naert stalleken
 
om tkientjen te vermaeken
 
door u soet geklanck
 
met spel en blijden sanck;
 
hy sal u hert en siel door liefde heel doen blaeken.
 
Komt, valt uwen Heer te voet,
 
want sijn wesen is soo soet;
 
siet, wat hy voor u al doet.
 
Ey, schenckt hem toch u hert;
 
want hy dat wel verdient voor alle sijne groote smert.
[p. 1949]
 
2.
 
Hy verlaet sijns vaders schoot
 
en hemelsche wellusten,
 
en is naeckt en bloodt
 
hier in de koude groot
 
int midden van twee plompe beesten comen rusten.
 
Comt, enz.
 
 
 
3.
 
Wat een soete melodij
 
is hier ontrent te hooren;
 
d'engels heel verblijdt
 
die maken groot jolijdt:
 
sij singen den gloria, en dat met volle kooren.
 
Comt, enz.

Komt met vreugd na 't stalleken.
B.



illustratie

 
Komt met vreugd na 't stal -le - ken
 
om 't kind - je te ver - mae - ken
 
met een blyd ge-klank,
 
met spel en bly-den zang;
 
hy zal uw hert en ziel door lief - de g'heel doen blae-ken.
 
Komt, valt u - wen Heer te voet,
 
want zyn we-zen is zoo zoet;
 
ziet, wat hy voor u al doet.
 
Ey, schenkt hem, ey, schenkt hem, schenkt hem dog uw hert;
 
want hy dat wel ver-dient voor al - le, voor al - le zy - ne groo - te smert.
[p. 1950]

Tekst en melodie.

A. Hs. van Boone, van het jaar 1695, ter Gentsche Bibliotheek, eerste lied; - B. De Coussemaker, Chants populaires des Flamands de France, 1856, nr. 3, bl. 7, zelfde tekst, met eenige veranderingen in de spelling, opgeteekend te Caestre (Fransch-Vlaanderen), uit den mond eener bijna tachtigjarige vrouw. Vóor de Omwenteling van 1789, zegt D.C., werd dit liedje jaarlijks onder de Kerstmis gezongen, en werd het refrein door het volk herhaald. - Wij brengen de notatie in nauwer verband met de metriek; het valt moeilijk om te begrijpen, hoe deze melodie ooit heeft kunnen populair worden.