Het oude Nederlandsche lied. Deel 3


auteur: Florimond van Duyse


bron: Florimond van Duyse, Het oude Nederlandsche lied. Derde deel. Martinus Nijhoff / De Nederlandsche Boekhandel, Den Haag / Antwerpen 1907


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

[p. 2012]

520. In Jesus name.

A.



illustratie

(1)
 
1.
 
In Jesus name,
 
broeders eersame,
 
stelt u eenpaer
 
nu te beghinnen
 
hem te beminnen,
 
al in dit soete nieuwe jaer.
 
 
 
2.
 
Hy heeft gheleden
 
en is besneden,
 
dats openbaer;
 
wilt u besnijden,
 
sonder vermijden,
 
al in dit soete nieuwe jaer.
 
 
 
3.
 
Een herte reene
 
en anders gheene,
 
dat sal, voorwaer,
 
winnen alleene
 
t' kindeken cleene,
 
al in dit soete nieuwe jaer.
 
 
 
4.
 
Breect s' vyants tanden,
 
der sonden banden,
 
al ist u zwaer,
 
wildy gheraken
 
Godt eens te smaken,
 
al in dit soete nieuwe jaer.
 
 
 
5.
 
Sinnelijck sterven,
 
ghenoechte derven,
 
al valt het zwaer,
 
het doet verwerven
 
d' hemelsche erven,
 
al in dit soete nieuwe jaer.
[p. 2013]

B.

 
1.
 
In Jesu naeme,
 
broeders eersaeme,
 
stelt u eenpaer
 
om te beginnen
 
hem te beminnen
 
al in dit soete nieuwe-jaer.
 
 
 
2.
 
Een herte reyne,
 
ook anders geyne,
 
dits al voorwaer
 
minnen alleene
 
't kindeken kleene
 
al in dit soete nieuwe-jaer.
 
 
 
3.
 
Hy heeft gheleden,
 
hy is besneden,
 
dits openbaer;
 
wilt u besnyden,
 
sonder vermyden,
 
al in dit soete nieuwe-jaer.
 
 
 
4.
 
Sijn heylig sterven,
 
ghenoechte derven,
 
dits openbaer,
 
dit doet verwerven
 
des hemels erven
 
al in dit soete nieuwe-jaer.
 
 
 
5.
 
Och, Maria schoone,
 
bidt uwen soone;
 
o maghet klaer,
 
den Godt hier boven
 
wy eeuwig loven
 
al in dit soete nieuwe-jaer.
 
 
 
6.
 
Vader almagtig,
 
Sone eendrachtigh,
 
Heyligh Geest klaer,
 
een Godt dryvuldig
 
verheft ons schuldig
 
al in dit soete nieuwe-jaer.

Tekst.

A. Veelderhande Schrift. liedekens, Antw., geest. goedk. 1587, sign. D. 4 vo, str. 1-3 en 5 van bovenstaanden tekst; - Het prieel der gheest. melodie, Brugge 1609, bl. 76, hierboven weergegeven; - Willems, Oude Vl. ldr., 1848, nr. 197, bl. 431, naar Het prieel, enz., Antw. 1630 (1620 ?), met weglating van str. 4; - P.G. d[e] P[retere], Gheesteliick Paradiisken der wellusticheden, Antw. 1619, II, bl. 45.

B. François Foret, Refereyn boeck ofte nieuwe wandel-dreve voor de jonckheyt, Ghendt, z.j., aanvang der XVIIIde eeuw, geest. goedk. 1667, sign. [D 7 vo]. Willems, Belgisch museum, IV (1840), bl. 148, vermeldt eene uitgave van 1696, en leert, dat de schrijver den 27sten April 1640 te Ieperen werd geboren. Foret of Forret, zooals Willems schrijft, zou dus slechts de laatste twee strophen van het onder zijn naam gedrukte lied hebben geschreven.

Melodie.

Het prieel, t.a.p.; - daarnaar Willems, t.a.p.; - Stalpaert, Gulde-iaers feest-dagen, Antw. 1635, bl. 842, voor: ‘O Heer genade // helpt mijn beraden’; - Gheesteliick paradiisken, de eerste maten; -Bäumker, Das katholische deutsche Kirchenlied, II, nr. 98, bl. 153, naar liederboeken waarvan het oudste dagteekent van 1623, voor het lied: ‘Tröst die Betrangten’.