|
|
|
| |
| | | |
533. Uyt Oosten landen.
(1)-(3)
dry coningen gereyst naer Bethlehem,
wél vyf-hondert mylen verre,
door 't verlichten van een sterre,
die zy verloren te Jerusalem.
| | | |
waer den coninck der Joden geboren was,
hy strackx sijnen raet vergaerden;
die hem dit terstont verklaerden;
dus wees hy hun naer Bethlehem op dat pas.
de sterr' leyde haer weer tot in den stal;
siet, daer hebben zy gevonden,
in slechte doeckxkens gewonden,
een kintjen coningh, heer en Godt van al.
schencken dêes groote heere
haeren scepter, croon en staf aen het kind naer wensch;
sy deden hun offerhanden,
myrrhe, gout, wieroock zy branden,
herkenden 't kint als Koning, Godt en mensch.
van dit kint hun 't hert doorgriefde,
het bracht sijn lieve handekens in de schael,
't loegh hun toe met soete loncken,
en dêe soo de liefde voncken,
en in hun herten branden al te-mael.
vielen voor 't kintjen neder,
wiens vriendelijck wesen alle herten winckt;
't gaf den zegen aen dêes vorsten,
't soogh sijn moeders lieve borsten;
sy riepen al met vreught: ‘den coninck drinckt!’
van 't kint hadden gekregen,
sy naemen oorlof weer naer hun ryck te gaen,
doch Herodes, den snooden,
meynt dit soete kint te dooden;
dus wees den engel hun een ander baen.
3, 2. sic L. et F.; t.: gereden.
| |
| | | |
Tekst.
Elizabeth van Wauwe (of van Wouwe), Het geestelyck maeghden-tuyltjen, Antw. 1722, bl. 34, ‘stemme: O soete tyden’, hierboven weergegeven. De eerste uitg., Antw. 1708, bevat dit lied niet; - Lootens et Feys, Chants populaires flamands, Bruges 1879, nr. 17, bl. 28, zelfde tekst in moderne spelling, met enkele varianten en weglating van str. 6.
| |
Melodie.
Lootens et Feys, t.a.p., met waarneming van het hierboven in de zangwijs aangeduide refrein.
De melodie: ‘De zoete tijden van den koelen Mey’, te vinden hierna, berust op anderen strophenbouw.
|
|
|