|
|
|
| |
| | | |
556. Die door Godes willen.
des morghens wil meien gaen,
sine siele wort hem ghespiset
door des heilighen gheestes raet.
daer bloeijet die rode wijn:
men schenket den lieven gasten,
hi leet daer menighen spot.
die gae aen Cristus hant;
hi hinc daer aen den cruce,
daer hem die minne toe dwanc.
| | | |
hi hinc daer naket ende bloot,
mit bloede al over beronnen,
si sijn mit naghelen doorwont;
daer en was ooc niet ghesonts.
tot sijnre ghenaden ontfaen.
si sijn mit naghelen doorslaghen;
dat is mit doornen doorwont;
die God van herten minnet,
sine siele wort hem ghesont.
sijn herte is wide opghedaen;
daer sullen die edele sielen
des morghens in vermeien gaen.
die ons die maghet ghebaer.
Die joncfrouwen daer ter tafelen gaen,
die enghelen schone singhen,
Daer schenket men den vader,
den soon, den heilighen gheest,
| | | |
daer bloeijet die rode wijn;
men schenket den lieven gasten,
2, 4 en 14, 4. luter = louter, rein. - 11, 3. bruse = gloed, hitte (Verdam).
| |
Tekst.
Hoffmann v.F., Niederl, geistl. Ldr. 1854, nr. 103, bl. 204, naar het vroeger hem toebehoorend 15de-eeuwsche Hs., thans nr. 8. 190 Man. germ. van de K. Berlijnsche Bibl. - H.v.F. ziet dit lied aan als zijnde van Duitschen oorsprong en verzendt naar zijne Geschichte des deutschen Kirchenliedes, 3de uitg. Hannover 1861, waar het zich, nrs. 49-53, bl. 122 vlg., onder verschillende vormen voordoet. Onze tekst is meest van al verwant met nr. 49: ‘Der nun meigen welle // der neme Christus war’! In str. 17 van laatstgenoemde lezing, luidt het:
Die megde da ze tissche gant,
die engel da schone singent,
der heilig geist is schenker,
Daaruit wordt door H.v.F. dan ook afgeleid, dat de laatste regel, vervangen door ‘Maria is keiserinne’, de oorspronkelijke is.
| |
Melodie.
Mainzer Cantual, 1605 (zie Böhme, Altd. Lb. 1877, nr. 578, bl. 688, en W. Bäumker, Das kath. deutsche Kirchenl. 1866, I, nrs. 312-3, bl. 613, en de daar aangehaalde bronnen), voor eene lezing met vijfregelige strophe. De melodie is oud en kan, bij herhaling van den vierden regel, op den bovenstaanden tekst gebracht worden.
Zie nog Mittler, Deutsche Volksldr., 1865, nr. 453-8, bl. 350-2; - Böhme, Altd. Lb., nr. 579, bl. 689, en Erk u. Böhme, Deutscher Liederhort., III, nr. 2026, bl. 728: ‘Ich weiss mir einen Maien’, met opschrift: ‘Mailied des 14-Jahrhunderts’.
|
|
|