Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen) (1957)

Informatie terzijde

Titelpagina van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)
Afbeelding van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)Toon afbeelding van titelpagina van De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.09 MB)

Scans (26.34 MB)

XML (1.48 MB)

tekstbestand






Editeur

G.A. van Es



Genre

poëzie

Subgenre

epos
ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen)

(1957)– Penninc, Pieter Vostaert–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Penninc en Pieter Vostaert, De jeeste van Walewein en het schaakbord (2 delen). (ed. G.A. van Es). Uitgeversmaatschappij W.E.J. Tjeenk Willink, Zwolle 1957.

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr penn002jees01_01
logboek

- 2002-11-06 LvtL colofon toegevoegd

- 2005-08-29 IH conversie van het bestand naar teixlite

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. NED. 38 6041 en 38 6042

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de twee delen van De jeeste van Walewein en het schaakbord van Penninc en Pieter Vostaert, in 1957 uitgegeven, verklaard en ingeleid door G.A. van Es. De oorspronkelijke tekst behoort tot het Arthur-epos dat dateert uit het begin van de dertiende eeuw.

 

redactionele ingrepen

p. 7-331: De initialen die verspreid door de tekst staan, zijn in deze digitale versie vet weergegeven.

p. 35: irke → rike; ‘Scone, rike ende wel gheboren’

p. 214: asterisk toegevoegd na vs. 7460, ter aanduiding van de tekstkritische noot bij dit vers.

Op verschillende plaatsen in de tekst komt een wortelteken voor met een stip eronder. Deze stip is komen te vervallen, er staat dus alleen √.

p. 376: suggesteis → suggesties; ‘Op zichzelf zijn de suggesties van Van Mierlo het overwegen ten volle waard.’

p. 383: zware → zwarte; ‘De episode van de roof van Ysabele door de zwarte ridder [...].’

p. 385: Pennincb ronnen → Penninc bronnen; ‘Dat Penninc bronnen gebruikte en dan ook schriftelijke, is uit alles toch wel aannemelijk.’

De tekstkritische noten uit het tweede deel zijn bij de lopende tekst van het eerste deel geplaatst. Dat betekent dat in deel II p. 466-540 zijn komen te vervallen.

p. 557, in lemma ‘doblitse’: kaasr → kaars; ‘een kaars met twee pitten.’

Op p. 633 is de titel ‘Afbeeldingen van de hss.’ ingevoegd, als kop bij een aantal illustraties.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen, maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel I: p. 4 en 332, deel II: p. 336 en 638) zijn niet opgenomen.

 

Deel I:

 

[pagina ongenummerd (p. 1)]

ZWOLSE DRUKKEN EN HERDRUKKEN VOOR DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN

Nr 26a

 

[pagina ongenummerd (p. 2]

ZWOLSE DRUKKEN EN HERDRUKKEN VOOR DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN

 

REDACTIE:

 

Prof. Dr. W.J.M.A. ASSELBERGS

Prof. Dr. W. Gs HELLINGA

Prof. Dr. G. KUIPER

Prof. Dr. P. MINDERAA

Prof. Dr. E. ROMBAUTS

Prof. Dr. W.A.P. SMIT

 

[pagina ongenummerd (p. t.o. 3)]


Miniatuur uit hs. L.

 

[pagina ongenummerd (p. 3)]

DE JEESTE VAN WALEWEIN EN HET SCHAAKBORD

VAN

PENNINC EN PIETER VOSTAERT

 

ARTUR-EPOS UIT HET BEGIN VAN DE 13e EEUW

UITGEGEVEN, VERKLAARD EN INGELEID DOOR

 

Dr. G.A. VAN ES

HOOGLERAAR TE GRONINGEN

 

DEEL I

 

N.V. UITGEVERS-MAATSCHAPPIJ

W.E.J. TJEENK WILLINK, ZWOLLE, 1957

 

[pagina 5]

INHOUD


Blz.
Tekst 7-332
Inleiding 339-452
   I. Verantwoording van de uitgave 339-341
   II. De twee auteurs 341-374
      A. Penninc en Vostaert 341
      B. Zins- en versbouw 346
      C. Uitbeelding van het momentaan aspect 348
      D. Woordgebruik 353
         1. Epische termen 353
         2. Romaanse woorden 358
      E. Beschrijvingstrant: motieven en hun verwerking 360
         1. Milieu-beschrijving 361
         2. Schildering van gevechten 367
         3. Melodramatiek 369
         4. Dialogen en monologen 371
      F. Beider karakter 372
      G. Originaliteit en afhankelijkheid 373
   III. Datering van het epos 385-389
         1. Rijmtechniek 386
         2. Versbouw 389
         3. Oude woorden 390
         4. Romaanse woorden 391
         5. Herhalingen 392
         6. De naam Walewein 392
         7. Ontbreken van het Graalmotief 393

 

 

[pagina 6]


         8. De ‘queste’ 393
         9. Schone vrouwen 393
         10. Relatie tot de Reinaert 394
         11. Relatie tot de Moriaen 395
         12. Relatie tot de Ridder metter mouwen 396
         13-16. Invloed van Franse bronnen 399
         17. Datering 399
   IV. Beschrijving van de handschriften 400-431
      A. Handschrift L 400-419
         Litteratuur 419
      B. Fragmenten van hs. G 421-426
         Litteratuur 426
      C. De verhouding van L. tot G 428
   V. Leestekens in hs. L 431-458
      A. De leestekens in A 432-440
         1. De punt 432
         2. De dubbele punt 435
      B. De leestekens in B 440-458
         1. De punt 441
         2. Het overloopteken 452
   VI. Wijze van uitgeven 458
   VII. Litteratuur 464
Tekstcritische aantekeningen 466-540
   Litteratuur 541
Woordenlijst 542-629
Lijst van eigennamen 630-632
Afbeeldingen van de hss. 4, 633-637

 

 

Deel II:

 

[pagina ongenummerd (p. 333)]

ZWOLSE DRUKKEN EN HERDRUKKEN VOOR DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN

Nr 26b

 

[pagina ongenummerd (p. 334)]

ZWOLSE DRUKKEN EN HERDRUKKEN VOOR DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN

 

REDACTIE:

 

Prof. Dr. W.J.M.A. ASSELBERGS

Prof. Dr. W. Gs HELLINGA

Prof. Dr. G. KUIPER

Prof. Dr. P. MINDERAA

Prof. Dr. E. ROMBAUTS

Prof. Dr. W.A.P. SMIT

 

[pagina ongenummerd (p. 335)]

DE JEESTE VAN WALEWEIN EN HET SCHAAKBORD

VAN

PENNINC EN PIETER VOSTAERT

 

ARTUR-EPOS UIT HET BEGIN VAN DE 13e EEUW

UITGEGEVEN, VERKLAARD EN INGELEID DOOR

 

Dr. G.A. VAN ES

HOOGLERAAR TE GRONINGEN

 

DEEL II

 

N.V. UITGEVERS-MAATSCHAPPIJ

W.E.J. TJEENK WILLINK, ZWOLLE, 1957

 

[pagina 337]

INHOUD


Blz.
Tekst 7-332
Inleiding 339-452
   I. Verantwoording van de uitgave 339-341
   II. De twee auteurs 341-374
      A. Penninc en Vostaert 341
      B. Zins- en versbouw 346
      C. Uitbeelding van het momentaan aspect 348
      D. Woordgebruik 353
         1. Epische termen 353
         2. Romaanse woorden 358
      E. Beschrijvingstrant: motieven en hun verwerking 360
         1. Milieu-beschrijving 361
         2. Schildering van gevechten 367
         3. Melodramatiek 369
         4. Dialogen en monologen 371
      F. Beider karakter 372
      G. Originaliteit en afhankelijkheid 373
   III. Datering van het epos 385-389
         1. Rijmtechniek 386
         2. Versbouw 389
         3. Oude woorden 390
         4. Romaanse woorden 391
         5. Herhalingen 392
         6. De naam Walewein 392
         7. Ontbreken van het Graalmotief 393

 

 

[pagina 338]


         8. De ‘queste’ 393
         9. Schone vrouwen 393
         10. Relatie tot de Reinaert 394
         11. Relatie tot de Moriaen 395
         12. Relatie tot de Ridder metter mouwen 396
         13-16. Invloed van Franse bronnen 399
         17. Datering 399
   IV. Beschrijving van de handschriften 400-431
      A. Handschrift L 400-419
         Litteratuur 419
      B. Fragmenten van hs. G 421-426
         Litteratuur 426
      C. De verhouding van L. tot G 428
   V. Leestekens in hs. L 431-458
      A. De leestekens in A 432-440
         1. De punt 432
         2. De dubbele punt 435
      B. De leestekens in B 440-458
         1. De punt 441
         2. Het overloopteken 452
   VI. Wijze van uitgeven 458
   VII. Litteratuur 464
Tekstcritische aantekeningen 466-540
   Litteratuur 541
Woordenlijst 542-629
Lijst van eigennamen 630-632
Afbeeldingen van de hss. 4, 633-637

 

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken