Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

1619. Iemand bij den neus hebben (-nemen of leiden),

d.w.z. iemand beethebben, hem foppen; ‘iemand bij het lijf nemen’ (Van Dale); eig. hem bij zijn neus leiden waar men wil, hem beetnemen; oorspr. van dieren, paarden, beren, stieren, die door een neusring geleid worden. Ook in het Grieksch kende men τῆς ῥινός ἕλκειντῆς ῥινός ἕλκειν of ἄγειν τινά, naast ῥινάω, bij den neus hebben. Vgl. Winschooten, 268: Sij hebben ons gesnooten: sij hebben ons bij den neus gehad; Pierlep. 18: Och! ik bin veurzeker by de neus evat; De Brune, Emblemata, 322: Laet u de wereld niet by den neuze leyden: laet u geen klabbeke voor een diamant in de vuyst steken; Z. Nacht. I, 22: Hoe is de quant bedot! en by de neus ghegrepen; Baardt, Deugden-Spoor, 95: By de neus om 't hoy leiden (vgl. om den tuin leiden); Pers, 166 b; 627 b. Zie verder Tuinman I, 23; 182; II, 118; Van Effen, Spect. XI, 6; Ndl. Wdb. IX, 1893. Synoniem was de uitdr. iemand (den neus) snuiten; iemand bij het linkerbeen hebben (of krijgen), waarmede te vergelijken is het fri.: hy het him by 't foetsje krije litten. Volgens Wander III, 956 zegt men in het hd.: einen an (bei, mit) der Nase (her)umführen, einen nasführen (Goethe); vgl. ook het eng. to lead one by the nose; het fr. mener quelqu'un par le (bout du) nez; het ital. menar uno per il naso; het Friesch: immen by de noas habbe of krije.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken