Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (1923-1925)

Informatie terzijde

Titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden
Afbeelding van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegdenToon afbeelding van titelpagina van Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.98 MB)

ebook (6.37 MB)

XML (5.27 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden

(1923-1925)–F.A. Stoett–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

2503. Die (niet) waagt, die (niet) wint,

eene zegswijze, die voorkomt in het mhd. wer wâget, der gewinnet vil en die ook wel in het mnl. bekend geweest zijn zal; vgl. mlat. nequaquam gaudet, quisquis non naviter audet; Sart. I, 2, 89: die waeght, die windt, vertaling van fortes fortuna adjuvatGa naar voetnoot4); Spieghel, 295: die niet en avontuurt, die niet en heeft (Harreb. III, 4 b); Vondel, Adonias, 438:

[pagina 470]
[p. 470]

Wie niet durf waegen, als het tijt is, wint oock niet; Brederoo I, 280. Die waecht die wint; Cats I, 485: Wie waeght die wint; Coster, 526 vs. 942: Die niet en avontuert, die niet en het; Winschooten, 345: Die waagd die wind; Tuinman I, 125; C. Wildsch. I, 125; Harreb. III, 77 a; afrik. wie nie waag nie, wen nie; Eckart, 551; enz. In het hd. wer wagt, gewinnt; wer nicht wagt, gewinnt nicht (Wander IV, 1736); Wagemann, Winnemann; eng. nothing venture, nothing win (or have)Ga naar voetnoot1); fr. qui ne hasarde (ou risque) rien n'a rienGa naar voetnoot2); fri. dy 't (net) weaget dy 't (net) wint.

voetnoot4)
Otto, 144, waar vele varianten vermeld worden. Bij Herodotus VII, 50 wordt dezelfde gedachte uitgedrukt door τοῖσι ... Βουλομένοισι ποιέειν ... φιλέει γίνεσθαι τὰ κέῥδια.
voetnoot1)
Campen, 17: Die niet en waeget, die niet en heft; Winschooten, 345 Waagje niet, soo hebje niet; in Zuidnederland: Die niet en riskeert en heeft niet.
voetnoot2)
Eigenlijk moest men zeggen wie waagt, die wint, doch door ‘ausgleich’ is dit veranderd in wie (niet) waagt wie (niet) wint of die (niet) waagt die (niet) wint. Andere voorbeelden zijn: wat niet weet wat niet deert; wie eerst komt wie eerst maalt; wie appelen vaart wie appelen eet; die dan leeft die dan zorgt (Br. v. Abr. Bl. II, 7); wie dan leeft wie dan zorgt (Nw. School, III, 296); die zoekt die vindt (Bred. I, 268); hoe langer hoe (voor zoo) beter, mnl. so lanck so bet; dat op dat neder (voor dat op neder); hoe meer zielen hoe meer vreugd (C. Wildsch. I, 285; M. de Br. 34; Diamst. 299; afrik. hoe meer siele, hoe meer vreugde; en vgl. Joos 197: hoe meer snaken hoe meer vermaken; fr. plus on est de fous, plus on rit; eng. the more the merrier); die wat spaart die wat heeft (Huygens, Korenbl. II, 157: Die spaart die heeft wat). Zie Verdam in Versl. en Meded. der Kon. Akad. v. W. 4e reeks, dl. III, bl. 307; Tijdschrift XXI, 29; Mnl. Wdb. IV, 2238; Leuv. Bijdr. VII, 298.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken