Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Mengelzangen en zinne beelden (1694)

Informatie terzijde

Titelpagina van Mengelzangen en zinne beelden
Afbeelding van Mengelzangen en zinne beeldenToon afbeelding van titelpagina van Mengelzangen en zinne beelden

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.27 MB)

Scans (51.94 MB)

XML (0.07 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Mengelzangen en zinne beelden

(1694)–Cornelis Sweerts–rechtenstatus Auteursrechtvrij


 

Inhoudsopgave

De Heer Mr. Joan Hees, Secretaris der Stad Amsterdam.

Mengelzangen, en Zinnebeelden. [Ons lust de dolle Kryg nu niet meer]

[Fillis by 't ruischen der blad'ren]

[Neen, neen gy hebt geen vermoogen]

[Kom wilt mée een glaasje veegen]

[Hoort gy noch langer te wachten]

[Schoone Vorstinne, hoe betov'ren]

[Nu weest verblyd, jong hert, in zoetigheden]

Zang.

[Ach! myn vryheid waard te minnen]

Dronken boer.

[Gy hoort myn Lief 't gevogelt op de boomen]

[Fillis ay mint uw trouwe Minnaar]

[Ga overwreede Min, ga vlie uit ons gezicht]

[O welvernoegde zinnen]

[Zult gy my dan eeuwig haten]

[Gy Minnaars die den Hemel geeft]

[Amarillis ach wat een pyn]

[Helaas wat zwaar verdriet]

[Schoon de boomen en velden staan]

[Wyl u 't geluk schynt te paaren]

[Den Dis met syn behooren]

Cephalus.

Filander en Amaril.

[Wat blydschap, wat vreugde heeft altyd zulk een]

[Ach waarde Lief]

[Als men wyn uit glazen drinkt]

[Laat ons, laat ons de Min vereenen hert en ziel]

[O wat straalen Schieten d'oogen!]

Silvander en Silvia.

[Laten wy de liefde haaten]

Tirsis en Amaril.

[O Fillis zoet bekje]

[Gun ô Vorstin, van myn ziel en van myn zin]

[Regeerster van myn ziel en hert]

[Het word tyd laat u van liefde binden]

[Ach liefde wat een groot vermaaken]

[Hey laat ons vrolyk leven]

Zangen, uyt de verliefde Rykaart.

[O Min! o Min! hoe zoet]

[Gelukkige uur vol ongelukken]

[O Min! wat lyd myn hart al pyn]

[Waar voert getrouwe Min my heen]

[Ik leef in hoop, en zal dan sterven]

[De mag're Gierigaart]

[De wyn kan ons altoos verheugen]

[O Wyntje! gy zyt al myn vreugd]

[O liefde welk een vreugd]

[Elk mint de plaats daar hy is opgevoed]

Lof der deugd.

Beste Verkiezing.

Schynheiligheyd.

[Liefde]

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken