Jan de Liefde
Biografieën over Jan de Liefde
Titel | Titel | Jaar |
---|---|---|
Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde | F. Jos. van den Branden en J.G. Frederiks | 1888-1891 |
Biographisch woordenboek van protestantsche godgeleerden in Nederland. Deel 6 | Jan Pieter de Bie, Johannes Lindeboom en D. Nauta | 1949 |
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid | K. ter Laan | 1952 |
Lexicon van de jeugdliteratuur | Jan van Coillie, Wilma van der Pennen, Jos Staal en Herman Tromp | 1982-2014 |
Afzonderlijk verschenen publicaties in de DBNL
Oorspronkelijke publicaties van Jan de Liefde
Titel | Jaar | Sec. literatuur |
---|---|---|
Nathan, de kajuitsjongen, of De reis naar Jerusalem. Een verhaal voor jonge lieden 1ste druk, | ||
De diligence, of De reis naar de stad der erfenis 1ste druk, 1845 | 1845 | |
De vrijbuiter 1ste druk, 1862 | 1862 | |
Nathan, de kajuitsjongen, of De reis naar Jeruzalem , 1883 | 1883 | |
Miliczia van Praag, of De Bohemers in Londen , 1889 | 1889 | |
De levende afgod, of De geschiedenis van de kankantrieboom , 1891 | 1891 | |
In duizend gevaren, of De redding van Bertrand de Moleville , 1891 | 1891 | |
Uit drie landen 1ste druk, 1900 | 1900 |
Teksten in andere boeken/tijdschriften in de DBNL
Vertalingen door Jan de Liefde in tijdschriften en andere boeken
Titel | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
[tijdschrift] Vaderlandsche Letteroefeningen | ‘Het bloed des kruises door Horatius Bonar, Predikant te Kelso. Naar het Engelsch. Te Amsterdam, bij W.H. Kirberger. 1850. In 12mo. VIII en 115 bl. f :-40. De olijftak en het kruis, of de beslechting van de twisten der Christenen, enz. Een woord van vriendelijken raad aan hen, die den naam van Christus noemen, door J.A. James. Uit het Engelsch vertaald door J. de Liefde. Bij denzelfden. 1850. In 12mo. 141 bl. f :-60.’ | In: Vaderlandsche letteroefeningen. Jaargang 1851 | 1851 |