Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid
Afbeelding van Letterkundig woordenboek voor Noord en ZuidToon afbeelding van titelpagina van Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.45 MB)

Scans (48.78 MB)

XML (4.53 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

non-fictie/naslagwerken (alg.)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid

(1952)–K. ter Laan–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[Anakreon]

Anakreon, 563-478, Gr. lierdichter van Teos, de verheerlijker van de liefde en de wijn. In het L. nagevolgd door Horatius; van Anakreons eigen werk zijn slechts fragmenten over.

De Anakreontische poëzie verheerlijkt de wijn en de vrouwen. Gleim was er in 1744 weer mee begonnen, twee jaar vóór Uz en Götz Anakreon in het D. vertaalden. In 't Ned. vertalingen van G. Dorn Seiffen, 1809, Hoeufft, 1816; later Ten Kate en v.d. Bergh. Bellamy volgde Gleim na in zijn lichte en bevallige gedichtjes; dat kleine en liefelijke ook in de minnepoëzie van Bilderdijk. Reeds voor de D. dichters optraden, was Anakreon in 't Ned. vertaald door Kempher, praeceptor te Alkmaar, 1726. Doch deze vertaling heeft blijkbaar geen indruk nagelaten. Die kwam pas door de Duitsers; het eerst trad J.H. Swildens op met zijn Bardietjes; dan H. Riemsnijder. Verder J.P. Kleyn met zijn Anacreontische Offerhanden. Maar de voornaamste was Bellamy. Ook Hoffhams Slaapliedjes zijn Anacreontisch, zomede verzen van Kinker in zijn Minderjaarige Zangster, gewijd aan de liefde; ook de Minnedichten van Wiselius.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken