Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Acta Neerlandica 1 (2001)

Informatie terzijde

Titelpagina van Acta Neerlandica 1
Afbeelding van Acta Neerlandica 1Toon afbeelding van titelpagina van Acta Neerlandica 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

Scans (3.59 MB)

ebook (2.97 MB)

XML (0.53 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Acta Neerlandica 1

(2001)– [tijdschrift] Acta Neerlandica–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Acta Neerlandica 1. Debreceni Egyetem, Debrecen 2001

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _act003acta02_01
logboek

- 2021-07-16 KE colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

scan aangeleverd door de redactie

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Acta Neerlandica 1 uit 2001.

De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (mailto:dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: 127, 194, 212.

p. 185: de kop ‘Inleiding’ is tussen vierkante haken toegevoegd.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (4, 6, 16, 18, 38, 56, 94, 96, 130, 184, 186, 250) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina 1]

ACTA NEERLANDICA

BIJDRAGEN TOT DE NEERLANDISTIEK DEBRECEN

1/2001


[pagina 2]

A Debreceni Egyetem Germanisztikai Intézetének Kiadványai

 

Uitgave van het Instituut voor Germanistiek van de Universiteit Debrecen

 

Redactie

Herbert van Uffelen
Katalin Beke
Gábor Pusztai
Martijn Schoonderwoerd

 

Technische redactie:

Marianna Fekete-Balogh

 

Redactieadres:

Universiteit Debreceni Egyetem

Instituut voor Germanistiek

Vakgroep Germaanse Talen en Culturen - Neerlandistiek

H-4010 Debrecen

Pf. 47

 

ACTA NEERLANDICA is een reeks wetenschappelijke bijdragen op het gebied van de Nederlandse taal, literatuur en cultuur. In ACTA NEERLANDICA presenteren de neerlandici van de Universiteit Debrecen hun onderzoeksresultaten. ACTA NEERLANDICA verschijnt onregelmatig.

 

Az FKFP támogatásával készült.

 

ISSN 1585-7948

ISSN 1587-8171

 

Debreceni Egyetem

Felelős kiadó: Cs. Nagy Ibolya

Felelős szerkesztő: Beke Katalin

Technikai szerkesztő: Feketéné Balogh Marianna Készült a Kossuth Egyetemi Kiadó Nyomdájában


[pagina 3]

INHOUD


Woord vooraf 5
Katalin Beke: Tien jaar Nederlands aan de Universiteit Debrecen 7
 
Letterkunde en Cultuur  
 
Herbert Van Uffelen: ‘Wat is er van dit meisje nog overgebleven?’ Over de geautoriseerde Duitse vertaling van de dagboeken van Anne Frank 19
Judit Gera & A. Agnes Sneller: Vrouwen in en voor Max Havelaar. Geschiedschrijving en literatuur 39
Leo H. Hoek: Portret van een onverbeterlijke weetal. Over de titels van beeldende kunst 57
Emese Szabó & Katalin Beke: Van Guido tot Het geheim. Nederlandse boeken in Hongaarse vertaling 79
 
Taalkunde  
 
Emmeken van der Heijden: Selectie van hulpwerkwoorden van het perfectum in het Nederlands en het Duits 97
Sofie Gielen: Priester-dichter uit Erps-Kwerps zoekt toenadering tot telefoniste-receptioniste in broekrok. Nominale copulatieve samenstellingen even anders 111
Márta Faragó: Causale connectieven in het Nederlands. Een descriptieve benadering 131
Lut Baten & Ben Van Beeck: In welke taal (talen) leren leerlingen het liefst van elkaar? 143
Martijn Schoonderwoerd: Een kaaskop in het calvinistische Rome 171
 
Studiedag  
 
Gábor Pusztai: De Oost-Indische appelboom 187
Gábor Pusztai & Gerard Termorshuizen: Ernő Zboray: Een Hongaar op Java 195
Luc Renders: Onder de vlag van de beschaving. Nederlandstalig proza over Kongo/Zaïre 215

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken