Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

180 Daer ic lest leet

Scabreus lied. Een man vertelt over een vrijpartij.

1,1 Waar ik laatst langskwam
1,3 in secreet: stiekem
1,4 Ik ga naar het veld buiten de stad!
1,6 hoerekint: hoertje ((?) eig. het scheldwoord ‘hoerenkind’)
2,1 Daar vond ik haar
2,4 custese: kuste haar
2,5 Het was meteen duidelijk (hoe de zaken stonden)
3,1 ghebet: verzoek
3,2 Dat zij me deed
3,3 Mijn mooie muts
3,4 Lief, pas op, dat het niet op de grond valt!
3,5 En ik gaf het haar (eig. ik stemde in met haar (wens))
4,5 En zij lachte tegen mij

[pagina 407]
[p. 407]

5,1 hi: (dezelfde persoon als de ikfiguur uit de andere strofen)
5,2 dat dierken: dat jonge ding
5,3 Zij zorgde ervoor dat zijn speer het begaf
5,4 Hij werd door haar goed beloond
5,5 Want ze had toch in overvloed!
6,2 Het was allemaal van haar
6,3 toochde: toonde
6,4 Ze was vooralsnog niet verlegen
6,5 bet naer: dichter naar me toe
7,1 Neem dit liedje met welgevallen aan
7,2 Ook al is het tamelijk grof
7,4 Men heeft haar onderzocht

Al smaectet van den groven, zegt de auteur vergoelijkend over zijn schunnige liedje, heb er toch maar plezier aan. Net als al 179, waarmee dit lied beginregel, refrein, vorm en thema gemeen heeft, beschrijft het uit mannelijk perspectief een pikante ontmoeting. De vrouw is gewillig, ja zelfs meer dan dat, ze geniet ervan. Het hooftcleerken (3,3) lijkt een ironische toespeling te zijn op het hoofse gebruik waarbij een jonkvrouw haar hovetcleet (muts met sluier) aan een ridder geeft als liefdespand. Bovendien speelt waarschijnlijk mee dat de man begint met zijn muts af te zetten, en de goede verstaander weet wel wat dan nog zal volgen... Ook het woordgebruik is quasi-verheven, met overschoone roose (2,2) en dierken (5,2) als aanduidingen van de vrouw en enige eufemismen voor het mannelijke geslachtsdeel (lancie en staf (5,3 en 6,3)). Naast de genoemde overeenkomsten wijkt al 180 af van al 179, doordat het veel minder dubbelzinnig is: er is geen spel met ambachtstermen.

 

al 179 en 180 zijn alleen bekend uit het Antwerps Liedboek; de strofevorm helpt in dit geval niet een passende melodie te vinden.

Literatuur: Brednich 1973a; Repertorium 2001, t0757.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken