Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

211 Doe men schreef mv hondert

Politiek historielied. Willem van Gulik-Kleef-Berg, hertog van Gelre, heeft een overeenkomst gesloten met de koning van Frankrijk en hierdoor het van God gegeven gezag van de Keizer aangetast; dat is hem duur komen te staan.

1,1 mv hondert: 1500
1,4 getogen: getrokken
1,6 Het vaderland van de Keizer (de Nederlanden; Karel was in Gent geboren)
2,6 Daarom wil de hertog zich er niet mee bemoeien
3,1 Als de hertog zich hiermee niet wil bemoeien
3,4 stouten: dappere
3,5 dragen vrien moet: veel vertrouwen stellen
4,2 Is een jonge blaag
4,3 tsegen: tegen
  leggen an: verzetten
4,4 Daerom: Daardoor
  haen: hebben
4,5 voege: geve
5,2 Wat zijn jullie van plan?
5,4 Bevalt ons niet zo
5,5 Hout eenen hueschen mont: Spreek beschaafd
5,6 wandelen: bewegen
6,1 raet: raadgevers
6,2 Hebben jullie het nu niet mooi voor elkaar
6,4 Des Keysers: Bij de Keizer
6,5 Daar zult u nooit beter van worden
7,1 begeret: zou verlangen
7,3 condich: bekend
7,6-7 Waar zou men ooit hoogmoed kunnen vinden die zo groot is als die van de Gulikers?
8,1 Het zal hen niet goed vergaan
8,2 Lucifers kinder: (degenen die zich verzetten tegen Karel worden vergeleken met de opstandige engelen die zich, onder leiding van

[pagina 475]
[p. 475]

  Lucifer, verzet hebben tegen God)
8,7 houden: drijven
9,2 Duytschen: Nederlandse
9,3 betrouwen: vertrouwen (dus: geen verbond sluiten met)
9,4 willen: zullen
9,5 openbaer: duidelijk
9,6 Arent: Adelaar (bedoeld is Karel v, die een adelaar in zijn wapen voerde)
  gekeeren: tegenhouden
10,2 haet: heeft
10,3 Hij durft zijn naam niet te noemen

Gedurende enkele jaren heeft Karel v strijd gevoerd om het hertogdom Gelre, een strijd die uiteindelijk in zijn voordeel beslecht werd, toen Willem van Gulik-Kleef-Berg, de hertog van Gelre, bij het Verdrag van Venlo in 1543 afstand moest doen van Gelre en Zutphen (zie daarvoor ook al 190). Dit lied lijkt gemaakt te zijn tegen het einde van het conflict: de hertog en de Gulikers worden opgeroepen zich niet langer hoogmoedig op te stellen tegenover de Keizer. Welke datering men voor dit lied kiest (voor of na het Verdrag van Venlo) is afhankelijk van de interpretatie van de regels 6,6-7, die te lezen zijn als een oproep aan de hertog om de Keizer om genade te smeken, of als een verwijzing naar de knieval die de hertog letterlijk en figuurlijk voor Karel gemaakt heeft bij het sluiten van dit Verdrag.

Strofe 1 refereert aan de reis die Willem van Gulik-Kleef-Berg ondernam om een coalitie te sluiten met de Franse koning Frans i tegen Bourgondië. Zij hebben bovendien de gevreesde legeraanvoerder Maarten van Rossem naar Brabant gestuurd (strofe 2; over Van Rossems daden handelen verschillende liederen uit dit gedeelte van het Antwerps Liedboek: 177, 181, 182=186, 197, 210). Naast de hertog krijgen ook de andere Gulikers, met name de raet van Gulic, de schuld (6,1), overeenkomstig een bekend topos in vorstenspiegels, waarin dikwijls gewaarschuwd wordt voor slechte raadgevers.

De Gulikers worden als boeren bestempeld (5,1): vaker zien we dat de Bourgondiërs uit het sterk verstedelijkte Vlaanderen en Brabant hun Gelderse en Gulikse tegenstanders als onbeschaafde boeren beschimpen (zie ook 186:3,6 en 195:6,4). Opnieuw is dit een staaltje van propaganda: er waren al veel steden in Gelre, zelfs meer dan in Vlaanderen en Brabant, al waren ze wel kleiner. Gulik was wel meer agrarisch. Vooral in strofe 8 wordt de Gulikers verweten dat ze zondigen tegen Gods orde: zij worden vergeleken met de engelen die uit hoogmoed in opstand kwamen tegen God, en hoe afkeurenswaardig dat is, onderstreept de dichter in 8,3-4 met een referentie

[pagina 476]
[p. 476]

aan de Bijbel (‘Want een ieder, die zichzelf verhoogt, zal vernederd worden en wie zichzelf vernedert, zal verhoogd worden’ Mattheüs 23:12). Trouw aan de Keizer wordt vrijwel gelijkgesteld aan trouw aan God.

 

De liedtekst komt alleen voor in het Antwerps Liedboek en de strofevorm is te algemeen om met enige zekerheid aan een bepaalde melodie verbonden te kunnen worden. Wanneer we ervan uitgaan dat het gezongen is op de melodie van een ander politiek historielied, kunnen we denken aan het lied van Keizer Maximiliaan, Met luste willen wi singhen /Ende loven dat Roomsche rijck uit 1491 (al 115), waarvan de melodie later ook nog voor geuzenliederen is gebruikt. Alternatieven zijn Souvereyn van Vlaenderen / Laet sincken uwen moet uit 1489 (al 145), dat in de zestiende eeuw alleen voor schriftuurlijke liederen is aangehaald, en het wat actuelere O God van Hemelrijcke / Wat druc is ons gheschiet uit 1527 (al 204).

Literatuur: Van de Graft 1904, p. 208-211; Van 't Hooft 1948, p. 178-183; Van Wissing 1993a, p. 258; Repertorium 2001, t1434.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken