Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

214 Een wewer hat een meysken lief

Kluchtlied. Een weduwnaar ontdekt op de bruiloft dat zijn bruid geen maagd meer is. Eerst wil hij zich wreken, maar zijn vrienden brengen hem op een andere gedachte.

1,1 wewer: weduwnaar
1,2 mindese: beminde haar
1,3 goeyken: bezittingen
1,5 Men kon hem verzekeren
1,6 Dat zij een deugdzaam meisje was
1,7 vant: ondervond
1,8 op dit pas: op dat ogenblik
2,2 gaen dansen souwe: de huwelijksdans zou beginnen (trouwen zou)
2,3 clappeyen: roddelaarsters
2,5 By mer: Bij mijn
2,7 Het zal er nog wel op uitdraaien
3,2 ghestoort: boos
3,3 met haestighe woorde: meteen
3,4 Dat hij haar zou doodslaan!
3,6 trouse: trouw haar
4,2 Dat maeschap: De familie
4,5 Vandaer: Weg
5,1 is gheleden: is ten einde gegaan
5,3 Men bracht hem tot bedaren
6,1 verhoorde: hoorde
6,5 geloven: beloven
7,1 Het huwelijk werd dus toch gesloten
7,2 De bruiloft ging weer door (eig. werd hersteld)
8,1 hieraf wachten: hiervoor oppassen
8,4 dansen: trouwen

[pagina 480]
[p. 480]

8,5 cloeckelijck: vastberaden
8,7 Wat maakt een leugentje (en het lettertje verschil tussen ‘een’ en ‘geen’) nu uit
8,8 Het wordt je toch niet aangerekend!

Een (oudere) man ontdekt pas op het huwelijksfeest dat zijn nieuwe (jonge) bruid, anders dan men hem heeft wijsgemaakt, geen maagd meer is. De vrouw wordt ironisch aangeduid met woorden als goet, aerdich, reyn en proper. Opmerkelijk is het commentaar van de twee roddelaarsters, die dreigend voorspellen dat de vrouw de broek zal dragen, dus de macht in het huwelijk zal hebben, nu ze al voor de bruiloft haar aanstaande zo bedrogen heeft (2,8). Maar als de bruidegom haar een lesje leert door haar op te sluiten, kunnen zijn vrienden hem er makkelijk van overtuigen dat het allemaal wel mee zal vallen: de man is zo belust op trouwen dat hij zijn bezwaren snel vergeet en hij zich alleen nog op de huwelijksnacht verheugt (6,7-8). De slotstrofe begint met een voor de hand liggende moraal: meisjes moeten oppassen dat zij niet in zo'n situatie belanden. De laatste vier regels geven de komische uitsmijter, want de les blijkt niet te zijn dat meisjes maagd moeten blijven, of dat ze hun toekomstige echtgenoot eerlijk de waarheid over hun maagdelijkheid moeten vertellen...

Het thema van ‘ongelijke liefde’ (zie ook al 26, 37, 85) lijkt op de achtergrond mee te spelen, al staat het er niet met zoveel woorden: het lied is grappiger als het om een oud(er)e man zou gaan, die een jong meisje in zijn bed wil en daarom een beetje bedrog door de vingers ziet.

 

Buiten het Antwerps Liedboek is er geen spoor van dit lied te bekennen. De strofevorm is zo algemeen dat men er geen melodie met enige zekerheid aan kan verbinden.

Literatuur: Repertorium 2001, t1738.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken