Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Arabische Alkoran (1641)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Arabische Alkoran
Afbeelding van De Arabische AlkoranToon afbeelding van titelpagina van De Arabische Alkoran

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.18 MB)

ebook (3.35 MB)

XML (0.54 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

religieuze teksten (niet-christelijk)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Arabische Alkoran

(1641)–Anoniem Arabische Alkoran, De–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

De Arabische Alkoran. Barent Adriaensz. Berentsma, Hamburg 1641

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _ara002arab01_01
logboek

- 2016-10-03 HtV colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg, signatuur: Scrin A/1617

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van De Arabische Alkoran uit 1641.
Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.

 

redactionele ingrepen

p. 29: geboren geboren → geboren: ‘Ende is geboren geworden int derde Iaer Aligero’.

p. 86: genede → gene: ‘ende de gene die een tijt lanck gelooven’.

p. 96: daendoet → aendoet: ‘Doen sprack de Duyvel tot God, nadien ghy my dit aendoet’.

p. 103: XXI → XXIX: ‘Inden name des barmhertighen ende goedighen Godts. XXIX. Capittel’.

p. 117: rechen → rechten: ‘Desen Alkoran wijst den rechten, ende goeden wech‘.

p. 122: sulilen → sullen: ‘Maer de belofte Gods luydet, dat de vrome sullen het Paradijs besitten’.

p. 140: XXIII → XXXIII: ‘In den name des barmhertigen ende goedigen Godts. XXXIII. Capittel.’

p. 146: verghen → vergeven: ‘dat ghy als een goedighe ende barmhertige God ons de sonden vergeven wilt’.

p. 147: Testamen → Testament: ‘de ghene die wy het Testament aen dienen, ende sy het niet willen aennemen’.

p. 159: jam- erlij ck → jammerlijck: ‘daerom zijn sy alle deur een Aertbevinghe jammerlijck om ghekomen’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.


[fol. *1r]

De Arabische Alkoran,

Door de

Zarazijnsche en de Turcksche Prophete Mahometh,

In drie onderscheyden deelen begrepen: van der Turcken Religie, Ghelove, Aelmoessen, Vasten, Ghebeden, Bedevaert na Mecha, met t’samen sijn Gods-diensten, ende Ceremonien, Wetten ende Rechten.

Wt de Arabische spraecke, nu nieuwelijcks in Hooghduytsch ghetranslateert, met t’samen een aenhanghende Voor-reden, door Salomon Swigger, Prediker der Kercken tot Noorenbergh.

Ende wederom uyt het Hooghduytsch in Nederlantsche spraecke ghestelt.


 

Gedruckt voor Barent Adriaensz. Berentsma, Boeck-verkooper tot Hamburgh, 1641.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken