Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biekorf. Jaargang 39 (1933)

Informatie terzijde

Titelpagina van Biekorf. Jaargang 39
Afbeelding van Biekorf. Jaargang 39Toon afbeelding van titelpagina van Biekorf. Jaargang 39

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.01 MB)

ebook (3.73 MB)

XML (0.73 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biekorf. Jaargang 39

(1933)– [tijdschrift] Biekorf–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende


illustratie

Boekennieuws.

D. Carmelo de Echegaray. Indice de Documentos referentes a la Historia Vasca que se contienen en los Archivos de Brujas. (Uitgave van de Sociedad de Estudìos Vascos). San Sebastián, Nueva Editorial, 1929. Groot 12o, 284 bl. = 3 Pesetas.

De al te vroeg overleden Baskische geschiedschrijver Echegaray verzamelde in deze handige uitgave al de oorkonden uit Gilliodts' Cartulaire de l'ancien Consulat d'Espagne à Bruges en Cartulaire de l'ancienne Estaple de Bruges die betrekking hebben met de geschiedenis van de Basken of Biscaaiers (de bewoners van de provinciën Biscaaie, hoofdstad Bilbao, en Guipùzcoa, hoofdstad San Sebastián). Zij is vooral bestemd voor de Baskische geschiedschrijvers die de inlichtingen uit de Brugsche archiefkamers beter zullen kunnen benuttigen en aanvullen door de oorkonden die in het archief van Bilbao moeten berusten. Wij vermelden hier dit werk omdat het ook voor den Vlaamschen geschiedschrijver nuttig kan zijn, vooral om de talrijke foutieve schrijfwijzen van plaats- en persoonsnamen in Gilliodts' uitgave te verbeteren volgens de nota's van D. Echegaray. - In onze eigene bijdrage over het Natie-

[pagina 348]
[p. 348]

huis van Biscaaie te Brugge (hierboven bl. 1-8) verbeteren we aldus de volgende eigennamen op bl. 4:

Pedro de Zamudio i.p.v. de Samodys, Samodoys;

Diego de Vitoria i.p.v. de Victore;

Juan de Uriondo i.p.v. Doryon;

Pedro de Orozco i.p.v. Dorosco.

- J. Peeters-Fontainas. Bibliographie des Impressions Espagnoles des Pays-Bas (1520-1799). Leuven-Antwerpen, 1933. In-8o, 246 bl.

Dit werk is een voorloopige catalogus die de uitgave van een volledige, beschrijvende bibliographie moet voorbereiden van de Spaansche boeken in de Nederlanden gedrukt en uitgegeven. Deze voorbereidende lijst is toch reeds belangwekkend omdat zij een gedacht geeft van de verspreiding van het Spaansche boek in onze gewesten. Het zijn Antwerpen en Brussel die de groote boekenmarkten waren in den Spaanschen tijd; Brugge en Gent staan er verre achter en komen nauwelijks eenige keeren met een klein drukwerk in 't Spaansch naar voren.

A.V.

- Vanwege de Uitgeverij J. Van Lantschoot-Moens te Dendermonde:
Eug. De Seyn. De Beeldsnijder van Brugge. 1933. In-8, 114 bl.
Dezelfde. Vlaamsche Legenden. 1933. In-8, 186 bl.
Eug. De Saeyer. Vertellingen van J. en W. Grimm uit het Duitsch vertaald. 1933. In-8, 104 bl.

De Beeldsnijder van de Schouw van 't Brugsche Vrije in een romantisch verhaal, geheel in den verouderden, maar door 't volk nog steeds gegeerden, trant van Hendrik Conscience. - De Legenden van Willem den Vlaming, Smetse Smee, den Visscher van Blankenberge, Jan Dingen, Genoveva van Brabant, Keizer Karel en Kwa-Bette voor het volk verteld. - Ten slotte een goede keur vertellingen van de eeuwig jonge Grimm's. Eén wensch: dat de Schrijver zijn taal wat zou verfrisschen en verjongen, de dorheid van Callewaerts Woordenboek milderen. Deugdelijke boeken, voor de volksbibliotheken aanbevolen.

B.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken