Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biekorf. Jaargang 61 (1960)

Informatie terzijde

Titelpagina van Biekorf. Jaargang 61
Afbeelding van Biekorf. Jaargang 61Toon afbeelding van titelpagina van Biekorf. Jaargang 61

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biekorf. Jaargang 61

(1960)– [tijdschrift] Biekorf–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 420]
[p. 420]

Vraagwinkel

Familienaam Spitael

In Brabant is de fna. Spitael, Spitaels algemeen bekend. In West-Vlaanderen komt deze naam, voor zover ik weet, weinig voor. Zijn er oude, oorspronkelijk westvlaamse Spitaels bekend?

g.v.

Walepeerd

Geeft de spreuk ‘Ge zijt verkeerd geleerd gelijk een walepeerd’ (= ge doet alles verkeerd en slecht) een werkelijkheid weer, of is het alleen een bijtend gezegde op de Walen, zoals andere meer?

h.v.

Spaanse was

Een Spaanse waschte doen is hetzelfde als een Poperingse waschte, gezegd meestal van een kind, als men zijn bevuild kleedje of voorschoot eenvoudig omkeert; fr. faire la lessive du Gascon. Het Zuiden (Spanje, Gaskonje) heeft nooit uitgemunt door zindelijkheid, doch hoe is juist Poperinge aan die naam gekomen?

h.v.

Schuilnaam ‘Knippel uit den zak’

In het maandschrift ‘Onze Vlaamsche Wekker’, orgaan der Algemene Studentenbeweging, 4e jaar, 1885, blz. 41-46 (uitgegeven te Leuven onder redactie van J.D. en C. Marichal) verscheen een stukje onder de titel ‘Samenspraak tusschen een Jongen Schrijver en Papatje Davidsfonds’. De auteur, die een goede en scherpe pen hanteert, is blijkbaar een Oost- of Westvlaming, een nog studerende of afgestudeerde Lovaniensis. Hij tekent ‘Knippel uit den zak’. Kan iemand mij op de weg zetten om de auteur te ontdekken?

k.r.

Van zijn peters komen

In welke betekenis wordt die spreuk eigenlijk gezegd? De Bo stelt ze nevens ‘van 't lof komen’ d.i. van een zaak niets weten (uit de lucht vallen), doch ook: bedrogen zijn. Kent men ergens: ‘Hij komt van zijn peters’ = hij is bedrogen, teleurgesteld?

d.j.

Ziel als erfgenaam

Bij testament (mondeling of geschreven) werd in de middeleeuwen dikwijls iets nagelaten aan Christus, aan de Kerk, aan de armen. In sommige gebieden van Zuid-Frankrijk (Foix) stelde men soms ‘zijn ziel tot erfgenaam’; hetgeen neerkwam op een gift aan de Kerk waarvoor deze verplicht was missen te lezen. Komt een donatio pro anima in deze vorm ook in Vlaamse testamenten voor?

l.p.

Parijssche candelaers

De inboedel van de Brugse hostelier Pieter Huerel, die in 1382 (na de slag bij Westrozebeke) gevlucht was, bevatte o.m. ‘drie parijssche candelaers’ (Handelingen Soc. d'Emulation 1947, 102). Zijn er elders teksten voorhanden die toelaten die kandelaars naar materie en vorm nader te bepalen?

a.d.h.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken